Примеры употребления "дружишь" в русском

<>
Ты дружишь с этими мальчиками? Do you make friends with these boys?
Смотри, ты дружишь с капюшоном, Он уже отправил 26 трупов сюда с тех пор, как он начал свою собственную маленькую. See, your pal the Hood, he's already sent 26 stiffs down here since he started his little one-man.
Ты уже дружишь со всякими рыжеволосыми девушками. You're already hobnobbing with hot redheads.
Как вы с Глиттер перестали дружить? How can you and Glitter just stop being friends?
Что нужно дружить с людьми в кайфовых местах. I learned to make friends in high places.
Я думаю, посмотрите, как мы, грубая семья, повсюду дружим, пожимаем друг другу руки и повсюду боремся. I mean, look how we are, the roughy family, palling around and shaking hands and wrestling around me.
Нам не позволено дружить с иностранцами. We're not allowed to fraternize with foreign nationals.
Я был вне себя от радости, когда вы захотели со мной дружить. I mean, I was so chuffed that you actually wanted to be mates.
Вам хочется дружить больше, чем вашей кошке You want your cats to be friends more than they do
В какой-то мере им было необходимо противопоставление, и следовательно, приходилось дружить с тем, с кем придется. And it was necessary in some way for these to contradict each other, and as a consequence you have to make friends wherever you can get them.
Ролдугин, известный виолончелист, с которым Путин дружит с 1970-х годов, был связан с тремя офшорными компаниями, потоки средств которых в совокупности достигали двух миллиардов долларов. Roldugin, a concert cellist and Putin pal since the 1970s, was linked to three offshore companies with cash flows of up to $2 billion.
Ребята, я правда думаю, что нам не стоит дружить. Guys, look, I really don't think we should be fraternizing.
Почему бы мне не дружить с Дон? Why wouldn't I be friends with Dawn?
Почему бы мне с ней не дружить? Why wouldn't I be friends with her?
Например, что я не могу дружить с Каем. Like I can't be friends with Kai.
Ну, под душем, может, и не стояли, но дружили. Well, not shower, but they were friends with benefits.
Он дружил с Александром Галимовым – единственным игроком, выжившим после аварии. He was friends with Alexander Galimov, the lone player to survive the initial crash.
Мы дружим с взрослым человеком, который явно верит в леприконов. We are friends with a grown man that clearly believes in leprechauns.
Тиллерсон и Путин дружат, и у них были совместные деловые проекты. Tillerson and Putin are friends and have done business together.
Я знаю, что ты не хочешь, чтобы я дружила с Каем. Look, I know that you don't want me to be friends with Kai.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!