Примеры употребления "be mates" в английском

<>
I mean, I was so chuffed that you actually wanted to be mates. Я был вне себя от радости, когда вы захотели со мной дружить.
Both countries are his neighbors, and in theory at least, their leaders are his ideological soul mates. Обе эти страны являются соседями Боливии и, по крайней мере, теоретически их лидеры должны быть идеологически близки ему.
He urges women to try side-by-side activities, not only face-to-face verbalization, to experience closeness with their mates. Он призывает женщин пробовать делать какую-либо работу бок о бок с мужчиной, а не только общаться лицом к лицу, чтобы стать ближе своим супругам.
Only me, my team - mates and the boss will know your identity. Только я, члены команды и босс будут знать, кто ты.
They're not me real mates, they're just people I know. Это не мои друганы, это просто люди которых я знаю.
He snapped, and he kicks the crap out of one of your work mates. Он поспешил и вылил всё, что накопилось, на одну из ваших сотрудниц.
Aw, it's just bad luck for mates to split up. Это не к добру, когда друзья ссорятся.
It's the definition of soul mates. Это определенно родные души.
Harden up and get ready to set sail, mates! Приготовьтесь отправляться, матросы!
All your old team mates. Люди из твоей бывшей команды.
Yeah, God and his mates, Tommy and Phil. Ага, боженька и его дружки, Томми и Фил.
He was the one who killed the ex-police captain cos back in the '80s, the captain beat up all the dad's mates on the picket line. Он убил бывшего капитана полиции, потому что в 1980-е капитан убил всех друзей его отца на пикете.
You know, how best to work with old mates and all that. Знаешь, как лучше работать со старыми сослуживцами, и так далее.
One week you're soul mates. То одну неделю вы души в друг друге не чаете.
Yes, I'm aware that your mates can drink for England, but the other hand, I personally I do not want to wake up with wall-to-wall vomit tomorrow morning. Я в курсе, что твои друзья могут пить за всю Англию, но я не хочу проснуться завтра по колено в блевоте.
Could you help me read this, loud and clear for all your mates here? Можете помочь мне прочесть это громко и четко для всех, кто сидит в аудитории?
The idea of soul mates actually originated with Plato. Идея родственности душ на самом деле принадлежит Платону.
Well, we don't get kids to rat out their mates just because you say so. Ну, мы не заставляем наших детей выбирать себе друзей только потому что, ты говоришь так.
Get to class, mates. Идите в класс, ученики.
Your gran, your mum, your mates. С бабушкой, с мамой, с подругами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!