Примеры употребления "hobnobbing" в английском

<>
He's too busy hobnobbing with politicians, high-class people across town. Он слишком занят заигрываниями с политиками, и людьми из высшего общества.
You're already hobnobbing with hot redheads. Ты уже дружишь со всякими рыжеволосыми девушками.
Has "being frank about our concerns," the justification for hobnobbing with the likes of Putin, proven effective? Доказал ли свою эффективность "откровенный разговор о наших проблемах", оправдание дружеским встречам с подобными Путину?
Roshal’s hobnobbing and unrestrained behavior at the forum caused sincere bewilderment and derision, even if at first his remarks were not taken seriously. It was not until later that our colleagues in the regions reacted with condemnation.” «Вседозволенность поведения на трибуне, его панибратские высказывания вызывали искреннее недоумение, иронию и сразу не были адекватно оценены и только по истечении какого-то времени они были негативно оценены нашими коллегами из регионов».
The book grew out of Dugin’s hobnobbing with New Right thinkers and his fortnightly lectures at the General Staff Academy under the auspices of General Igor Rodionov, the hardliner’s hardliner who would serve as defense minister from 1996 to 1997. Книга появилась благодаря увлечению Дугина идеями «новых правых» и на основе лекций, которые он читал два раза в месяц в Академии Генерального штаба при поддержке генерала Игоря Родионова — самого ярого сторонника жесткой линии, бывшего в 1996-1997 годы министром обороны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!