Примеры употребления "дружит" в русском

<>
Ролдугин, известный виолончелист, с которым Путин дружит с 1970-х годов, был связан с тремя офшорными компаниями, потоки средств которых в совокупности достигали двух миллиардов долларов. Roldugin, a concert cellist and Putin pal since the 1970s, was linked to three offshore companies with cash flows of up to $2 billion.
Как вы с Глиттер перестали дружить? How can you and Glitter just stop being friends?
Ты дружишь с этими мальчиками? Do you make friends with these boys?
Я думаю, посмотрите, как мы, грубая семья, повсюду дружим, пожимаем друг другу руки и повсюду боремся. I mean, look how we are, the roughy family, palling around and shaking hands and wrestling around me.
Нам не позволено дружить с иностранцами. We're not allowed to fraternize with foreign nationals.
Я был вне себя от радости, когда вы захотели со мной дружить. I mean, I was so chuffed that you actually wanted to be mates.
Ты уже дружишь со всякими рыжеволосыми девушками. You're already hobnobbing with hot redheads.
Вам хочется дружить больше, чем вашей кошке You want your cats to be friends more than they do
Что нужно дружить с людьми в кайфовых местах. I learned to make friends in high places.
Смотри, ты дружишь с капюшоном, Он уже отправил 26 трупов сюда с тех пор, как он начал свою собственную маленькую. See, your pal the Hood, he's already sent 26 stiffs down here since he started his little one-man.
Ребята, я правда думаю, что нам не стоит дружить. Guys, look, I really don't think we should be fraternizing.
Почему бы мне не дружить с Дон? Why wouldn't I be friends with Dawn?
В какой-то мере им было необходимо противопоставление, и следовательно, приходилось дружить с тем, с кем придется. And it was necessary in some way for these to contradict each other, and as a consequence you have to make friends wherever you can get them.
Почему бы мне с ней не дружить? Why wouldn't I be friends with her?
Например, что я не могу дружить с Каем. Like I can't be friends with Kai.
Ну, под душем, может, и не стояли, но дружили. Well, not shower, but they were friends with benefits.
Он дружил с Александром Галимовым – единственным игроком, выжившим после аварии. He was friends with Alexander Galimov, the lone player to survive the initial crash.
Мы дружим с взрослым человеком, который явно верит в леприконов. We are friends with a grown man that clearly believes in leprechauns.
Тиллерсон и Путин дружат, и у них были совместные деловые проекты. Tillerson and Putin are friends and have done business together.
Я знаю, что ты не хочешь, чтобы я дружила с Каем. Look, I know that you don't want me to be friends with Kai.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!