Примеры употребления "для" в русском

<>
Переводы: все226424 for122275 to80681 другие переводы23468
Получила одобрение для моей ПНП. Got my approval for ILP.
Ваше мнение важно для нас. Your opinion is important to us.
Это подарки для моих друзей. These presents are for my friends.
Мы надеемся, что ни мы сами, ни наша продукция не подали Вам повода для недовольства. We hope that we or our products have not given rise to any dissat
Некоторые минералы важны для человеческого здоровья. Some minerals are important for human health.
Для Путина сегодняшний халифат ничем не отличается от эмирата 1990-х годов: это очень серьезная угроза. To Putin, the Caliphate of today is no different than the Emirate of the 1990’s and a credible threat.
Эта теория слишком абстрактна для меня. The theory is too abstract for me.
Во сколько ресторан открывается для ужина? What time is the restaurant open for dinner?
Привлекательность России для инвесторов в 2016 году Another Reason Russia Looks Good For Investors Heading Into 2016
Кодированные субтитры для большинства кинофильмов и телешоу. Closed Captioning is available for many movies and TV shows.
Скачайте и извлеките Facebook SDK для iOS. Download and extract the Facebook SDK for iOS.
Может быть, нам не нужна большая идея для этого региона? Maybe we don’t need a big idea for the region.
Специально для жителей исламских стран в EXNESS созданы swap-free счета. EXNESS has created special swap-free accounts for residents of Islamic countries.
Ситуация требует продолжения, предоставляя шанс для действительно серьезных переговоров с Москвой. The situation calls for continuing and extending those costs, while leaving the door open for serious negotiation when Moscow is truly ready.
В некоторых обществах демократия просто является способом для большинства подавлять меньшинство. In some societies, democracy is simply a way for the majority to repress the minority.
Для нашего выставного стенда нам необходимы следующие предметы обстановки и подключения: For our exhibition stand we require the following equipment and supply connections:
Общая сумма для строк должна быть равна сумме в исходной проводке. The total amount for the lines must equal the amount in the original transaction.
Не разрушают, просто задерживайтесь достаточно долго для Сейдж, чтобы носить мое платье. Not destroy, just delay long enough for Sage to wear my dress.
Можно подтвердить, что дочерние заказы были созданы для определенного заказа на продажу. You can confirm that child orders were created for a particular sales order:
Правительственные тесты предназначены для определения наличия марихуаны и амфетаминов в мазке слюны. The government tests targeted for the presence of cannabis and amphetamines by use of a saliva swab.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!