Примеры употребления "Pensionable remuneration" в английском

<>
The funded position decreased considerably when account was taken of the current system of pension adjustments, including the cost of the two-track system (1.9 per cent of pensionable remuneration); the current valuation indicated funded ratios ranging from 90 to 101 per cent, with 95 per cent being applicable for the regular valuation. В то же время с учетом нынешней системы пенсионных коррективов, в частности расходов в связи с двухвалютной системой (1,9 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения), показатель обеспеченности пассивов Фонда оказывается значительно ниже: согласно данным нынешней оценки, коэффициент покрытия составляет от 90 до 101 процента, причем в ходе обычной оценки используется показатель покрытия в 95 процентов.
It also had a large number of active participants in the General Service and related categories, whose salary scales were established in the national currencies covered by the euro, with pensionable remuneration being the dollar equivalent of the gross pensionable salary and any pensionable allowances. Кроме того, в Фонде весьма велико число активных участников из категории общего обслуживания и смежных категорий, шкалы окладов которых установлены в национальных валютах, входящих в зону евро, а размер зачитываемого для пенсии вознаграждения составляет долларовый эквивалент валового зачитываемого для пенсии оклада и всех зачитываемых для пенсии надбавок.
Based on the results contained in the valuation report and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the Plan. На основании результатов, содержащихся в докладе об оценке, и после рассмотрения других соответствующих показателей и расчетов Комитет актуариев и актуарий-консультант пришли к заключению, что нынешняя ставка взносов в размере 23,7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для покрытия потребностей в связи с выплатой пособий в соответствии с Планом.
In 2001, the Commission decided to reschedule the comprehensive review of pensionable remuneration to 2004, owing to its heavy work programme, related primarily to its ongoing review of the pay and benefits system. В 2001 году Комиссия постановила перенести проведение всеобъемлющего обзора зачитываемого для пенсии вознаграждения на 2004 год с учетом напряженной программы работы, связанной прежде всего с проводимым ею обзором системы вознаграждения, пособий и льгот.
The actuarial valuation as at 31 December 2003 had confirmed that the Fund was in a strong and solid financial position and, in spite of the adverse effect of the devaluation of the United States dollar against other major currencies and the application of the five-year moving market value average method of calculating the assets, had revealed a surplus of 1.14 per cent of pensionable remuneration. Актуарная оценка активов на 31 декабря 2003 года подтвердила, что финансовое положение Фонда является прочным и стабильным и что, несмотря на отрицательные последствия снижения курса доллара США к основным валютам и применение метода оценки стоимости активов, основанного на использовании скользящего среднего рыночного показателя за пятилетний период, на счетах Фонда образовалось положительное сальдо в размере 1,14 процента зачитываемого для пенсии вознаграждения.
Takes note of the observations of the United Nations Joint Staff Pension Board, as set out in paragraphs 194 and 195 of its report, a on the review and conclusions reached by the International Civil Service Commission on the changes in average tax rates at the seven headquarters duty stations, which formed the basis for the development of the current common scale of staff assessment for pensionable remuneration; принимает к сведению содержащиеся в пунктах 194 и 195 доклада Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Нацийa замечания Правления по результатам проведенного Комиссией по международной гражданской службе обзора изменений в средних ставках налогообложения в семи местах службы, на основе которых была разработана нынешняя общая шкала налогообложения персонала, используемая для расчета зачитываемого для пенсии вознаграждения;
The Board also agreed with the conclusion of the Committee of Actuaries, as indicated in paragraph 37, “that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration is sufficient to meet the benefits requirements under the Plan”. Правление согласилось также с указанным в пункте 37 заключением Комитета актуариев о том, «что нынешняя ставка взносов в размере 23,7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для покрытия потребностей в связи с выплатой пособий в соответствии с Планом».
Furthermore, and as noted in paragraph 54 of its report to the Board, the Committee of Actuaries pointed out that the adoption of the changes in the commutation factors effective 1 January 2009, as a result of the new mortality tables, would have an estimated negative impact of 0.25 per cent of pensionable remuneration. Кроме того, как отмечается в пункте 54 представленного Правлению доклада Комитета актуариев, Комитет указал на то, что принятие изменений коэффициентов замены периодических платежей единовременной выплатой, которые вступят в силу с 1 января 2009 года в связи с принятием новых статистических таблиц смертности, предположительно будет иметь отрицательные последствия в виде сокращения на 0,25 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения.
The Board suggested that the problem, which had already led to six successive studies, should be redefined in its nature, scope and undesired effects to be addressed, for inclusion in the terms of reference of the joint group being established by ICSC and the Board for the current comprehensive review of pensionable remuneration. Правление предложило изменить определение характера, масштабов и подлежащих рассмотрению нежелательных последствий данной проблемы, которая уже послужила причиной проведения шести исследований, с тем чтобы включить ее в круг ведения совместной группы, создаваемой КМГС и Правлением для проведения нынешнего всеобъемлющего обзора зачитываемого для пенсии вознаграждения.
However, the repurchase rate has now been increased from 7 per cent of the monthly pensionable remuneration to which the official was entitled in the month preceding the termination to 20.25 per cent. Вместе с тем требуемая для восстановления сумма увеличивается с 7 процентов месячного зачитываемого для пенсии вознаграждения, на которое данное должностное лицо имело право в течение месяца, предшествующего прекращению службы, до 20,25 процента.
When necessary, it recommends amendments to the Regulations, which govern, inter alia, the rates of contribution by the participants (currently, 7.9 per cent of their pensionable remuneration) and by the organizations (currently, 15.8 per cent), eligibility for participation, and the benefits to which participants and their dependants may become entitled. При необходимости оно рекомендует поправки к положениям, регулирующим, среди прочего, ставки взносов участников (в настоящее время 7,9 процента от размера зачитываемого для пенсии вознаграждения) и организаций (в настоящее время 15,8 процента), права на членство и пособия, которые могут выплачиваться участникам и их иждивенцам.
Based on the results of the regular valuation and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the plan.” На основании результатов обычной оценки и после рассмотрения других соответствующих показателей и расчетов Комитет актуариев и актуарий-консультант пришли к заключению, что нынешняя ставка взносов в размере 23,7 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для покрытия потребностей в связи с выплатой пособий в соответствии с планом ".
Based on the results contained in the valuation report, and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the Consulting Actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration is sufficient to meet the benefit requirements under the Plan. На основании результатов, содержащихся в докладе об оценке, и после рассмотрения других соответствующих показателей и расчетов Комитет актуариев и актуарий-консультант пришли к заключению, что нынешняя ставка взноса в размере 23,7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для покрытия потребностей в связи с выплатой пособий в соответствии с Планом.
On the basis of those data, the eighth and latest assessment of the emerging cost of the April 1992 modification by the consulting actuary was 0.11 per cent of pensionable remuneration. На основе этих данных актуарий-консультант провел восьмую и последнюю оценку издержек, возникающих в связи со вступившим в силу в апреле 1992 года изменением, согласно которой эти расходы составляли 0,11 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения.
The funded position decreased considerably when account was taken of the current system of pension adjustments, including the cost of the two-track system (1.9 per cent of pensionable remuneration); the current valuation indicated funded ratios ranging from 87 to 98 per cent, with 92 per cent being applicable for the regular valuation. В то же время с учетом нынешней системы пенсионных коррективов, в частности расходов в связи с двухвалютной системой (1,9 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения), показатель обеспеченности пассивов Фонда оказывается значительно ниже: согласно данным нынешней оценки, коэффициент покрытия составляет от 87 до 98 процентов, причем в ходе обычной оценки используется показатель покрытия в 92 процента.
The Board also took note of the estimated costs of updating the commutation factors (0.25 per cent of pensionable remuneration), which would be reflected in the next actuarial valuation as at 31 December 2009. Правление также приняло к сведению оценочную величину издержек, связанных с обновлением коэффициентов замены периодических платежей единовременной выплатой (0,25 процента от суммы зачитываемого для пенсии вознаграждения), которая будет использована при проведении следующей актуарной оценки по состоянию на 31 декабря 2009 года.
Based on the results of the regular valuation and after consideration of further relevant indicators and calculations, the Committee of Actuaries and the consulting actuary were of the opinion that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the plan and would be reviewed at the time of the next actuarial valuation, as at 31 December 2009. На основании результатов регулярной оценки и после рассмотрения других соответствующих показателей и расчетов Комитет актуариев и актуарий-консультант пришли к заключению, что нынешняя ставка взносов в размере 23,7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для удовлетворения потребностей в связи с выплатой пенсионных пособий в соответствии с планом и будет вновь рассмотрена во время проведения следующей актуарной оценки по состоянию на 31 декабря 2009 года.
Additional strong gains resulted from the combined effects of continuing moderate inflation and the significant strengthening of the United States dollar against certain key currencies, which had a considerable impact on the pensionable remuneration of General Service staff in dollar terms and on the value of the local currency track pensions in equivalent dollar terms. Значительный дополнительный прирост объяснялся совокупным воздействием сохраняющихся умеренных темпов инфляции и значительного укрепления доллара США по сравнению с рядом ключевых валют, что существенно сказалось на размере зачитываемого для пенсии вознаграждения сотрудников категории общего обслуживания в долларовом выражении и расходах в долларах США на выплату пенсий, начисляемых в местной валюте.
Based on the results of the regular valuation, the Pension Board agreed with the view of the Committee of Actuaries that the present contribution rate of 23.7 per cent of pensionable remuneration was sufficient to meet the benefit requirements under the plan. Исходя из результатов очередной оценки, Правление Пенсионного фонда согласилось с мнением Комитета актуариев о том, что нынешняя ставка взноса в размере 23,7 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения достаточна для погашения обязательств по выплате пособий в соответствии с планом.
At the same time, certain other items dealing with remuneration matters on the agenda, such as the application of the Noblemaire principle and the review of pensionable remuneration, would involve complex studies. В то же время ряд других пунктов повестки дня, касающихся вопросов вознаграждения, например принципа Ноблемера и обзора зачитываемого для пенсии вознаграждения, потребует проведения сложных исследований.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!