Примеры употребления "держал" в русском

<>
Джон держал голову над водой. John kept his head above water.
Я держал его за воротник. I held him by the collar.
Этот инцидент не только нанес существенный материальный ущерб, но и держал в страхе и замешательстве жителей западной части Средиземноморского бассейна в течение двух месяцев, пока не были устранены причины потенциального ущерба. This incident not only created substantial material damage, but also gave rise to fears and anxiety throughout the western Mediterranean basin for two months, until the sources of potential damage had been neutralized.
Ты когда-нибудь держал терьера? Have you ever kept a terrier?
Книга, которую он держал, была путеводителем. The book he was holding was a travel guide.
Он держал его в коттедже. He kept it in the cabana.
Ну, он держал меня в объятиях. Well, he was holding me in his arms.
Маму он держал про запас. He kept my mom on the side.
Год назад я держал зонтик Фиш Муни. A year ago, I held Fish Mooney's umbrella.
Он держал все окна открытыми. He kept all the windows open.
Я ни разу не держал наточенного меча. I've never held a sword with a proper edge.
Он всегда держал спину прямой. He always kept a straight back.
Я держал этот топор на весу так долго. I've held that axe up for ages.
Никогда не держал животных дома. I've never kept an animal in the house.
И что он держал Сару Лунд в заложниках. And that he'd held Sarah Lund captive somewhere.
Я всегда держал свое слово. I've always kept my word.
Целились во флешку, которую я держал в руке. He was aiming for the flash drive I was holding in my hand.
он держал под контролем Балканский конфликт; it kept the Balkan conflict under control;
Ради того, чтобы он держал телефон в другой руке? So he would hold the phone in the other hand?
Почему ты держал оружие в доме? Why would you keep a gun in the house?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!