Примеры употребления "делящихся" в русском

<>
Вы, коммунисты, вечно всем делитесь. You commies make a big deal out of sharing everything.
И на 9 не делится. It doesn't divide by nine.
Ключи распределения определяют, каким образом время делится. The allocation keys determine how time is divided.
Чтобы перестать делиться пикселем Facebook: To stop sharing your Facebook pixel:
И на 3 не делится. It doesn't divide by three.
Бюджет на год делится на месячные бюджетные периоды. The budget for the year is divided into monthly budget periods.
Предложите несколько способов делиться материалами Offer multiple ways to share
На какие школы делится буддистская философия? Which schools is Buddhist thought divided into?
Модуль управления цехом делится на 2 новых набора функций Shop floor control module is divided into two new feature sets
Я не хочу делиться комнатой. I don't want to share my room.
и делится заново каждые 12 или 15 часов. And divides anew every 12 to 15 hours.
И как мы знаем, швейцарцы делятся на две категории: And of course, the Swiss can be divided into two general categories:
Возможность делиться материалами включена всегда. The share feature is permanent.
Антииммигрантские настроения давно делятся на левые и правые. Anti-immigrant sentiment cuts across the old left-right divide.
Знаки опасности, кроме знака образца № 11, делятся на две половины. Labels, except labels conforming to model No. 11, are divided into halves.
Я знаю, мы договорились делиться. I know we said share.
В Америке, как правило, взрослая жизнь делится две фазы. Typically in America we've divided our adult life up into two sections.
Мероприятия в Microsoft Dynamics AX делятся на четыре следующие категории: Activities in Microsoft Dynamics AX are divided into the following four categories:
делиться своими файлами и фотографиями; Share files and pictures.
Ручное решение - Точка, в которой workflow-процесс делится на две ветви. A manual decision is a point at which a workflow divides into two branches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!