Примеры употребления "действительно" в русском с переводом "indeed"

<>
И Индия действительно стала догонять. And they were catching up indeed.
Действительно, очень ученый человек Да! Truly, a very learned man indeed!
Действительно, требуемая сумма денег ничтожна. Indeed, the sum of money is minuscule.
Действительно, дела говорят громче слов: Indeed, actions speak louder than words:
Действительно, эти сюрпризы уже начались. Indeed, the surprises have already begun.
Действительно, это дело главы государства. Indeed, it is a Head of State issue.
Медведев действительно является представительной личностью. Medvedev is indeed personable.
Это действительно не имеет прецедентов. That indeed would be unprecedented.
Действительно, это единственно приемлемый вариант. Indeed, this is the only acceptable identity.
Действительно не очень хорошие новости. Bad news, indeed.
Действительно, Россия переживает демографический спад. Indeed, demographically, Russia is undergoing a dramatic decline.
Европейский рынок, действительно, начинает ускользать. Indeed, the European market is already slipping away.
Действительно, дальнейшее обострение кажется вероятным. Indeed, further tension seems likely.
Это действительно была гибель злодея. This was indeed the death of an evil man.
Действительно, российские долларовые средства превышают рублевые. Indeed, Russia's dollar money supply is much larger in value than its ruble money supply.
Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей. Indeed, the EU represents many things simultaneously.
Это действительно форма косвенной валютной манипуляции. This is indeed a form of indirect currency manipulation.
Действительно, оценка не является целью выставки. Indeed, examination is not the purpose of the exhibition.
Свежий опыт Бразилии действительно кажется позитивным. Brazil's recent experience, indeed, has been positive.
Это действительно ключевая задача нашего времени. That indeed is the central challenge of our times.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!