Примеры употребления "движения" в русском с переводом "movement"

<>
У этого движения своя особенность. This movement has an edge.
1. отмена движения освобождения Тайваня; 1. Abandon the Taiwan independence movement;
1. Война против антивоенного движения 1. The war against the antiwar movement
• Контроль движения беженцев и миграции. • Managing Refugee Movement and Migration.
Они ознаменовали начало феминистского движения. It marks the beginning of the feminist movement.
Извлечение уроков из босоногого движения Learning from a barefoot movement
Он делал это путем создания движения. He did it by creating a movement.
Популистские движения обычно заняты поиском виновных. Populist movements tend to focus on blame.
Это важное место для движения хромосом. It is obviously central to the movement of the chromosomes.
У российского протестного движения – кризис руководства Russia's Protest Movement Faces a Leadership Crisis
Вскоре он стал членом Движения Акклиматизации. Before long he was part of The Acclimatisation Movement.
А я хотел сохранить свободу движения. And I wanted to keep this freedom of movement.
Революционные движения неизбежно разделяются на фракции. Revolutionary movements invariably split into factions.
Выберите режим движения курсора экранного диктора. Select the Narrator cursor movement mode.
Были осуществлены некоторые движения по иммиграции. There has been some movement on immigration.
Социальные движения планируют протесты на субботу. Social movements there have been planning protests for Saturday.
Глазам достаточно несколько цветов и движения. Your eyes are pretty happy with some color and movement, you know.
Нет движения диафрагмы, нет дыхания, удушье. No movement of the diaphragm, no breathing, suffocation.
Популистские движения пользуются этой двойственностью и недовольством. Populist movements harvest that ambivalence and discontent.
А это системы видеоанализа, отслеживающие наши движения. And there's video analytics that are tracking our movements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!