Примеры употребления "двигаться" в русском с переводом "move"

<>
Но двигаться вперед будет непросто. But moving ahead will not be simple.
Милхаус имел смелость двигаться дальше. Milhouse had the courage to move on.
Это позволяет нам двигаться вперед. It's what keeps us moving forward.
Она научилась двигаться и видеть. It learned to move and began to see.
Она должна двигаться, так что. She has to be moving, so .
Тогда они смогут двигаться дальше. Then they can move on.
Без возможности двигаться они умирали. If they couldn’t move, they died.
Вот куда нам нужно двигаться. That's where we should move.
Обе линии будут двигаться одновременно. Both lines will move simultaneously.
Быстро не двигаться, дышать глубоко. Move slowly in there and breathe deeply.
Так что пора двигаться дальше. It's time to move on.
Я научился вообще не двигаться. So, I learned never to move.
Все танцующие должны постоянно двигаться. All couples must remain moving at all times.
совсем не обязательно двигаться внутри пространства. They're not necessarily moving through space.
ЕС, наконец-то, стал двигаться вперёд The EU Moves Ahead At Last
Как видите, она может свободно двигаться. You can see, she can move around.
Микро-механизмы диктуют, как клеткам двигаться, And these micro-machines power how a cell moves.
Но теперь я буду двигаться дальше. But now I'm going to move on.
Калли, насколько быстро можно двигаться кварки? Cully, how fast can these Quarks move?
Он в состоянии двигаться в среде. It is able to move around its environment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!