Примеры употребления "группу" в русском с переводом "item"

<>
Повторите шаги 7 и 8 для каждой группы номенклатуры. Repeat steps 7 and 8 for each item.
Эта функция позволяет перемещать группы элементов между запоминающими устройствами. You can use the Transfer Content option to move multiple items between storage devices.
В группе Тип списка выберите тип списка, в состав которого входит элемент. Under the required List Type, choose the type of list that the item is a member of.
Найдите то, что вы продаете, под пунктом Ваши товары для продажи в группах. Find your item below Your Items for Sale
В этих группах имеется 36 изделий начального уровня (ИНУ), которые детализируются в подразделах, используемых при формировании выборки. Within these strata there are 36 entry level items (ELIs), which are more detailed subdivisions used in sampling.
Другой способ: используя Область навигации, в группе Почтовые папки щелкните Все элементы почты или нажмите клавиши CTRL+ALT+A. Alternatively, in the Navigation Pane under Mail Folders, click All Mail Items or press CTRL+ALT+A.
Все собранные Целевой группой материалы и закрытые документы хранятся в условиях строгой конфиденциальности, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 выше. All material collected by the Task Force and non-public documents will be maintained under strict confidentiality, save and except as provided for in item 2 above.
Целевая группа конкретно определила вопросы для национальных исследований по систематическим отклонениям (направление и величина) и факторам неопределенности в отношении критических нагрузок. The Task Force specified items for national studies on biases (direction and magnitude) and uncertainties of critical loads.
В ходе обсуждения этого подпункта повестки на рассмотрение Рабочей группе была представлена записка секретариата о заявке Индии относительно лома кабелей с пластиковым покрытием. In considering the item, it had before it a note by the Secretariat on an application from India relating to plastic-coated cable scrap.
Ниже приводятся замечания по соответствующим пунктам, содержащимся в докладе Целевой группы МРГ по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий (9 декабря 1999 года, Париж). Below are the comments made on the respective items contained in the Report of the IWG Task Force on Definitions in Road Traffic Accidents (9 December 1999, Paris).
Уточненная информация содержится на английском языке на вебсайте группы по сельскохозяйственным стандартам по адресу: www.unece.org/trade/agr в разделе меню " GENERAL ". The information can be found in an updated version in English on the web site of the agricultural standards unit at: www.unece.org/trade/agr under the menu item GENERAL.
Пункт 3 повестки дня: Краткое изложение основных итогов работы Целевой группы МРГ по определениям, касающимся дорожно-транспортных происшествий (9 декабря 1999 года, Париж). Agenda item 3: Summary of main findings of IWG Task Force on Definitions in Road Traffic Accidents (9 December 1999, Paris)
Поскольку Ирак не представил полного отчета о своих запасах запрещенных предметов, потенциал Группы в плане оценки и сбора данных стал основным источником информации ЮНСКОМ. As Iraq failed to give full accounting of its holding of prohibited items, the Unit's assessment and data collection capability became an essential source of information for UNSCOM.
По остальным странам мира основными группами кубинского экспорта были «продовольственные товары и сельскохозяйственная продукция» и «руды и металлы», на которые приходилось 37 процентов от общего объема кубинского экспорта. For the rest of the world, “food and agriculture” and “ores and metals” were Cuba's largest export items, accounting for 37 per cent of Cuba's exports.
Вышеупомянутые новые положения Правил № 13, касающиеся износостойкой тормозной системы, были разъяснены в ходе семьдесят первой сессии Рабочей группы WP.15, которой еще предстоит принять решение по этому вопросу. The above new endurance braking provisions in Regulation N°13 have been explained at the 71st WP15 session and WP15 has yet to take a decision on this item.
По этому вопросу был подготовлен справочный документ под названием " Цель 8 в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия,- критерии оценки ее осуществления ", которым будет руководствоваться Целевая группа при обсуждениях. A background paper entitled “Millennium Development Goal 8: criteria for its evaluation” has been prepared on this item and will guide the discussions of the task force.
Ключевые слова: данные сканирования, торговые точки, товары, новые и старые товары, стратификация, случайная и преднамеренная выборка, репрезентативность, моделирование, повторное взвешивание, повторная выборка, группа выборки, эталонное тестирование, контроль качества, руководящие принципы. Keywords: scanner data, outlets, items, new & old goods, stratification, random & purposive sampling, representativity, modelling, re-weighting, re-sampling, quotas, benchmarking, quality control, guidelines.
Что касается программы работы Объединенной группы, то делегация Кубы констатирует, что Группа в целом консультировалась с организациями-участницами, и с интересом отмечает применяемую методику отбора тем для своей будущей работы. Regarding the programme of work of the Joint Inspection Unit, his delegation observed that the Unit had undertaken broad consultations with participating organizations, and noted with interest the method employed in selecting the items it would be addressing.
Что касается программы работы Объединенной группы, то делегация Кубы констатирует, что Группа в целом консультировалась с организациями-участницами, и с интересом отмечает применяемую методику отбора тем для своей будущей работы. Regarding the programme of work of the Joint Inspection Unit, his delegation observed that the Unit had undertaken broad consultations with participating organizations, and noted with interest the method employed in selecting the items it would be addressing.
В нем содержится исчерпывающий перечень продукции (групп продукции) или связанных с ней процессов и методов производства, в отношении которых устанавливаются требования и правила идентификации объектов технического регулирования, а также присущие им риски. It shall include a detailed inventory of products (product areas) or related processes and methods of production, for which requirements and rules for the identification of items covered by technical regulation and their inherent risks shall be established.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!