Примеры употребления "господами" в русском

<>
У меня только и есть добра, что крыша над головой да осколок зеркала, но всё-таки губы у меня не хуже, чем у знатных дам, с их зеркалами до самого потолка и господами, что целуют им ручку. Our kind only has a little corner in the world and a tiny mirror yet I have a mouth as red as any fine dame with a mirror top to toe and their gentlemen, who kiss their hands.
Можно понять, что идеи, продвигаемые господами Блэром и Шрёдером, находят широкую поддержку (они могут найти столько же поддержки за пределами социалистических партий, сколько и внутри. It is conceivable that the ideas promoted by Messrs. Blair and Schröder finds widespread support. (It may find as much support outside as inside Socialist parties.
Я возвращаюсь к трикотажу господ. I'm going back to gentlemen's hosiery.
Спроси их, где мой господин. Ask them where is my master.
Не поминай имя Господа всуе. I will thank you not to take the name of the Lord in vain.
Господин, вы не купите часы? Sir, would you buy my watch?
Проснись и пой, господин Хаким. Rise and shine, Mister Hakim.
Что означало, что господа Саркози и Кэмерон быстро обнаружили, что их страны - по существу, одни. Which meant Messrs. Sarkozy and Cameron quickly found their countries at war essentially alone.
Господин хвалил это вино много раз. Monsieur has complimented the wine numerous times.
Дамы и господа, новоиспечённый севильский торреро. Ladies and gentleman, Seville's newest Torero.
Господа, добро пожаловать в "Сапфир". Gentlemen, welcome to the Sapphire.
Вы отлично готовите, господин Вонг. Master Wong, you're good in cookery.
Хвалите Господа и подавайте патроны. Praise the Lord and pass the ammunition.
Люди из кемпинга здесь, господин. The kids from the campsite are here, sir.
Господин старшина, присяжные вынесли вердикт? Mister foreman, have you arrived at a verdict?
Эмбарго 70-х годов, по всей видимости, является четким моментом, определяющим стратегическое мышление господ Чейни и Рамсфелда. The 1970s embargo was evidently a defining moment in the strategic thinking of Messrs. Cheney and Rumsfeld.
Господин Бовари, наш самый выдающийся практик, провёл операцию на искривлённой ступне. Monsieur Bovary, our most distinguished practitioner, performed an operation on a club footed man.
Дамы и господа, посмотрите на сосунка. Ladies and gentleman, see a sucker.
Дамы и господа, флаг Индонезии. Ladies and gentlemen, the flag of Indonesia.
Проси их, где мой господин. Ask them where is my master.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!