Примеры употребления "выступят" в русском

<>
Что касается спикеров, выступят президент ФРС-Чикаго Чарльз Эванс и президент Сан-Франциско ФРС Джон Уильямс. As for the speakers, Chicago Fed President Charles Evans and San Francisco Fed President John Williams speak.
Ни Медведев, ни Путин формально не состоят в партии, но оба выступят 24 сентября с обращениями перед 10 тысячами делегатов и сторонников. Medvedev and Putin, neither of whom is formally a member of the party, will address 10,000 of its delegates and supporters on Sept. 24.
Многие считают, что в случае избрания эти люди выступят за возобновление боевых действий If elected, it is widely expected that they will support a resumption of the war effort.
Найдутся знающие и серьезные люди, которые выступят против расширения альянса. There will be those — knowledgeable and serious-minded — that oppose expanding the alliance.
Однако свойственные развитым рынкам верховенство закона, личные интересы — пусть и не самого просвещенного толка — а также давно существующая система сдержек и противовесов, скорее всего, выступят в качестве сдерживающих сил, снижающих вероятность сдвига в сторону ценового режима, характерного для развивающихся рынков. But the developed-markets' rule of law, self-interest – even if not of the most enlightened variety – and longstanding systems of checks and balances are likely to act as constraining forces that limit the likelihood of a tip into an emerging markets-like pricing regime.
Это пошатнет их уверенность на Национальных, и они выступят плохо. It'll just shake their confidence at Nationals and they won't perform as well.
Если бы я верил в теории заговоров, то у меня возникла бы такая вот мысль. А может, Россия, США и Израиль заключили между собой секретный пакт, по которому Россия и Китай с ведома всех его участников накладывают вето, освобождая Вашингтон от последствий, вызванных дестабилизацией Сирии? В этом случае Соединенные Штаты выступят перед собственным народом и перед всем миром в роли борца за демократию. If I believed in conspiracy theories, I might wonder if there wasn’t a secret pact among Russia, the United States and Israel whereby the vetoes of Russia and China were cast, with prior knowledge of all, to spare Washington the consequences of a destabilized Syria while allowing the United States to appear, to its own people as well as to the world, as a fighter for democracy.
Во время европейской сессии, Президент ФРС Миннеаполиса Нараяна Кочерлакота и Президент ФРС Кливленда Лоретта Mester выступят с речью. During the European day, Minneapolis Fed President Narayana Kocherlakota and Cleveland Fed President Loretta Mester speak.
Не обойдется и без повторных попыток обвинить Клинтон в теракте в Бенгази (Ливия), случившемся в сентябре 2012 года — перед делегатами выступят двое выживших и мать одной из жертв. There will also be a renewed attempt to blame Clinton for the deadly attack in Benghazi, Libya in September 2012, with two of the survivors and the mother of one of the victims set to address the delegates.
Например, в Праге выступят Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere с Даном Барта, The Tap Tap, Марьян Банго и Иржи Сухи. For example, in Prague, Chinaski, Support Lesbiens, Illustratosphere with Dan Barta, The Tap Tap, Marian Bango and Jiri Suchy will appear.
Поскольку США остаются главным гарантом безопасности Японии, они, вероятнее всего, выступят против дальнейшего сближения Японии и России. As the United States remains the prime guarantor of Japanese security, the United States is likely to to oppose any deeper rapprochement between Japan and Russia.
"Соловьи" из Академии Далтона выступят завтра, а "Новые направления" - послезавтра. The Dalton Academy Warblers will perform tomorrow, and The New Directions will perform the following day.
Помимо, Драги и Полоза, сегодня выступят губернатор Банка Японии Харухико Курода и президент ФРС Сент-Луиса Джеймс Буллард. Besides Draghi and Poloz, BoJ Governor Haruhiko Kuroda and St. Louis Fed President James Bullard speak.
Как мы отмечали ранее, мы считаем в принципе, что государства, непосредственно вовлеченные в проблемы, которые рассматривает Совет Безопасности, должны, когда это возможно, всегда выступать с заявлениями до того, как выступят члены Совета. As we have said on earlier occasions, by way of principle, we believe that the States that are directly involved in the issues being addressed by the Security Council should always, when possible, be able to make their statements before Council members take the floor.
Скорее всего, даже многие известные спортсмены и певцы выступят в поддержку брюквы и готовы будут стать ее доверенными лицами. Quite likely, many well-known athletes and singers will come out in support of rutabaga and will be willing to become ambassadors for it.
На съезде выступят столько же Трампов (Дональд, его жена Мелания и дети: Дон-младший, Эрик, Иванка и Тиффани), сколько сенаторов. There will be as many Trumps speaking (Donald, his wife Melania, and his children Don Jr, Eric, Ivanka, and Tiffany) as there will be senators.
В начале каждого заседания в рамках дискуссионного форума представители правительств выступят с короткими заявлениями с изложением задач, стоящих перед их странами, и принимаемых мер в области политики и указанием, в соответствующих случаях, путей обеспечения того, чтобы исследования более эффективным образом способствовали процессу выработки политики. At the beginning of each panel session, government representatives will make short statements highlighting the challenges facing their countries and policy responses undertaken, addressing, where relevant, the ways in which research could better support policymaking.
В поддержку деятелей такого рода выступят те, кто по разным причинам не участвует в политике, но разделяет взгляды, или, хотя-бы, соглашается с этикой основной идеи, провозглашаемой импонирующими лидерами. Such support could come, among others, from those who - for whatever reason - never enter politics themselves, but who agree with the former, or at least share the ethos underlying their actions.
Что касается спикеров, в ходе американской сессии, ФРС Атланты Президент Деннис Локхарт и Президент ФРС Чикаго Чарльз Эванс выступят с речью. As for the speakers, during the US session, Atlanta Fed President Dennis Lockhart and Chicago Fed President Charles Evans speak.
Подобным образом, женщины, желающие оставаться дома с детьми, склонны поддерживать налоговые льготы и семейные пособия, в то время как женщины, которые хотят объединить семью и карьеру, скорее выступят в поддержку расширения системы дошкольного ухода за детьми и гарантированного декретного отпуска. Likewise, women who want to stay home with their children tend to favor tax breaks or family subsidies, whereas women who want to combine work and family are more likely to support expanded childcare and guaranteed parental work leave.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!