Примеры употребления "выросли" в русском с переводом "surge"

<>
Очень сильно выросли и долговые бумаги. The company's bonds also surged in price.
Продажи новых легковых автомобилей в России в декабре выросли на 18% м/м New passenger car sales surge 18% MoM in Russia
Это не первый раз, когда цены на нефть достигли своего дна и вскоре выросли. This is not the first time that oil prices have bottomed shortly after the figures came out and surged afterwards.
Фьючерсы выросли в этом году на 32%, достигнув по состоянию на 5 марта рекордной отметки. Futures surged 32 percent this year, reaching a record March 5.
Когда закупки выросли на 70 процентов, к ним присоединился Китай, импортировавший 3 процента от общего количества. China imported 3 percent of the total after purchases surged 70 percent.
Начиная с декабря прошлого года, цены на сорт «арабика», который предпочитает закупать Starbucks Corp., выросли на 81%. Prices for arabica beans, the variety favored by Seattle-based Starbucks Corp. (SBUX), surged 81 percent since December.
Либеральные демократы под руководством Ника Клегга значительно выросли и даже могут настойчиво продвинуть лейбористов на прямых выборах. The Liberal Democrats under Nick Clegg have surged remarkably, and may even push ahead of Labour in the popular vote.
Эта компания, чьи акции за прошедший год выросли на 43%, пока не располагает данными за 2013 год. The company, whose shares gained 43 percent last year while the benchmark Topix index surged 51 percent, hasn’t finished figures for 2013.
По данным Международного центра плодородия почв и сельскохозяйственного развития мировые цены на удобрения выросли в 2007 году более, чем на 200 %. World fertilizer prices surged by more than 200 per cent in 2007, according to the International Center for Soil Fertility and Agricultural Development (IFDC).
Размещенные акции крупнейшего американского биржевого инвестиционного фонда, отслеживающего российские компании — более 90% компаний этого биржевого инвестиционного фонда являются российскими — пока выросли на 5% в этом году. The shares outstanding of the largest U.S.-based exchange traded fund tracking Russian companies – more than 90 percent of the companies in the ETF are Russian – surged 5 percent so far this year.
В результате, за последние годы розничные онлайн-продажи в Китае резко выросли: с 6,3% от общего объёма розничных продаж в 2012 году до 12,9% – в 2015 году. As a result, China’s online retail sales have surged in recent years, from 6.3% of total retail sales in 2012 to 12.9% by 2015.
Розничные продажи в Германии (экономическом двигателе Еврозоны) выросли в январе неожиданно солидно – на 2.9%, вследствие чего годовой показатель теперь равняется 5.3%, а это максимальный уровень с 2010. Retail sales in Germany – the Eurozone’s economic powerhouse – surged by a surprisingly large 2.9% in January, which helped to push the annual rate to 5.3%, the highest level since 2010.
Прямые иностранные инвестиции выросли до 8,3 миллиарда долларов в течение первых девяти месяцев текущего года, что, согласно информации Центрального банка, превысило общие показатели за 2015 год — 5,9 миллиарда долларов. Foreign direct investment surged to $8.3 billion in the first nine months of this year, more than the $5.9 billion reported for all of 2015, according to central bank data.
В четверг евробонды с погашением в 2026 году выросли в цене на два процента, и по состоянию на 6:59 московского времени их доходность сократилась на 0,25% до 4,12%. The May 2026 bond surged 2 percent on Thursday, cutting the yield by 25 basis points to 4.12 percent as of 6:59 p.m. in Moscow.
Компания Facebook Inc. объявила о первых результатах публичной продажи акций. Чистая прибыль компании уменьшилась, а продажи и маркетинговые затраты выросли. Это говорит о том, что Facebook стремится к росту через увеличение расходов. Facebook Inc. (FB), reporting its first results since selling shares to the public, posted a narrower profit margin as sales and marketing costs surged – a sign that the company is chasing growth through higher spending.
В то время как судебное преследование Ходорковского стало воплощением всех несовершенств путинской России и несмотря на то, что акции на Московской бирже временно выросли в цене в связи с новостями о его освобождении, решение о его помиловании на самом деле не устраняет ни одну из множества проблем России. Moving right along, while Khodorkovsky’s prosecution came to represent everything that was bad about Putin’s Russia, and while stocks on the Moscow exchange temporarily surged on the news that he would be released, the decision to pardon him doesn’t really fix any of the country’s many problems.
Налоги для предпринимателей, выплачиваемые в виде индивидуального подоходного налога владельцами малого бизнеса - переходная структура, по которой устроено большинство маленьких фирм - в Округе Колумбия, Мэриленде и Вирджинии выросли на 20 процентов в прошлом году до $2,4 миллиарда, с гораздо большей скоростью роста, чем налоги для предпринимателй в целом. Business taxes paid as personal income taxes by small business owners - the pass-through structure by which most small firms are organized - in the District, Maryland and Virginia surged 20 percent last year to $2.4 billion, a much faster rate of growth than overall business taxes.
Затраты до середины ноября составляли примерно четыре миллиона долларов в день, после чего Путин увеличил численность войск и боевой техники в Сирии. Соответственно расходы выросли до восьми миллионов долларов в день, составив в годовом исчислении почти три миллиарда долларов, о чем сообщает Королевский Объединенный институт оборонных исследований (RUSI) в Лондоне. Outlays were running at about $4 million a day before Putin’s mid-November surge in troops and hardware, which doubled the cost to $8 million, or almost $3 billion on an annualized basis, according to the Royal United Services Institute, or RUSI, a military research group based in London....
Затраты составляли около четырех миллионов долларов в день до середины ноября, после чего Путин увеличил численность войск и боевой техники в Сирии. Затраты соответственно выросли до восьми миллионов долларов в день, составив в годовом исчислении почти три миллиарда долларов, о чем сообщает находящийся в Лондоне Королевский Объединенный институт оборонных исследований (RUSI). Outlays were running at about $4 million a day before Putin’s mid-November surge in troops and hardware, which doubled the cost to $8 million, or almost $3 billion on an annualized basis, according to the Royal United Services Institute, or RUSI, a military research group based in London.
EUR/USD вырос выше 1.1045 EUR/USD surges above 1.1045
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!