Примеры употребления "surge" в английском

<>
Surge in oil prices support oil currencies Рост цен на нефть в поддержку нефтяных валют.
Clearly, no surge in hiring in December. Совершенно очевидно, что в декабре никакого всплеска занятости не было.
The telecoms sector was also given a boost with a near 20% surge in earnings growth. Телекоммуникационный сектор также вырос, прибыль увеличилась почти на 20%.
Bitcoins have been on a price surge lately. Биткоины в последнее время растут в цене.
This surge in business spending boosted overall demand. Эта волна в затратах бизнеса дала толчок общему спросу.
Ignition module failure, most likely from a surge. Блок зажигания полетел, скорее всего из-за скачка напряжения.
the troop "surge" has supposedly cowed the insurgents, bringing a decline in violence. "прилив" вооруженных сил, вероятно, испугал повстанцев и привел к уменьшению насилия.
In both periods, fiscal laxity stoked volatility in the foreign exchange markets, where the surge in inflation in the 1960s destroyed the fixed exchange rate system of Bretton Woods. В обоих случаях фискальное послабление вызвало серьезные колебания на внешних валютных рынках, где рост инфляции в 1960-х уничтожил систему фиксированного валютного курса, существовавшую на основе Бреттонвудского соглашения, что, в свою очередь, вызвало шквал взаимных обвинений по обе стороны Атлантики.
The French president loves crises, with their concomitant surge of adrenaline. Французский президент любит кризис с его сопутствующим выбросом адреналина.
Lowering import duties lead to a surge of imports. Снижение пошлин на импорт ведет к его резкому росту.
The Rust Belt will not enjoy a surge of infrastructure spending. Штаты «Ржавого пояса» не получат всплеска инфраструктурных расходов.
Employment rose by 11%, and blue-collar workers' wages increased by 24%, fueling a more than 30% surge in private consumption. Занятость выросла на 11%, а зарплаты производственных рабочих выросли на 24%, способствуя более чем 30%-му росту частного потребления.
In the meantime, consumption of the oceans’ resources continues to surge. В то же время, потребление ресурсов океана продолжает расти.
Benjamin, the gravitational surge altered the course of the comet. Бенджамин, гравитационная волна изменила курс кометы.
Power surge to the junction box - one-in-a-million event. Скачок напряжения в распределительном щитке - шанс один к миллиону.
To be sure, the reduction in violence is welcome, and the surge in troops may have played some role. Спада насилия, безусловно, ждали с нетерпением, и прилив войск, вероятно, сыграл в этом свою роль.
This was highlighted by the surge in many countries’ housing prices in the run-up to the 2008 financial crisis, the steep decline in asset and commodity prices immediately after Lehman Brothers collapsed, the return to asset-price inflation since then, and recent large currency fluctuations. Что было продемонстрировано ростом цен на жилье во многих странах в преддверии финансового кризиса 2008 года, резким падением цен на активы и биржевые товары немедленно после коллапса Lehman Brothers, последующим возобновлением инфляции стоимости активов, а также недавними сильными колебаниями курсов валют.
It's possible there was some sort of isolated power surge in this section. Возможно, был какой-то изолированный выброс энергии в этой секции.
Gold began a massive upward surge, as did other commodities, including oil. Цена на золото начала стремительный рост, и за ней последовали цены на сырье, в включая нефть.
And the country is not exactly positioned for a surge in productivity. Страна не расположена к всплеску производительности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!