Примеры употребления "выпуск" в русском с переводом "graduation"

<>
Она намазала губы на выпуске из детсада. Remember she wore lipstick to preschool graduation.
Я хочу преподнести тебе подарок в честь твоего выпуска. I want to give you your graduation present.
82% студентов "Колизея" находят работу в течение года после выпуска. 82% of Colosseum graduates find employment within a year of graduation.
Он хотел пойти в подмастерье после выпуска и стать электриком. He was gonna do the apprentice thing after graduation and become an electrical contractor.
Ещё до выпуска я сделал ему подарок - старый отвес, который я нашёл. I gave him an early graduation gift, an old plumb I found.
После выпуска он был завербован китайскими агентами, которые заплатили ему свыше 70000 долларов. After graduation, he fell in with Chinese agents, who paid him more than $70,000.
Собравшиеся на церемонии выпуска курсанты и их родители сидели молча, скудно чествуя президента жидкими аплодисментами. The cadets and the parents gathered for the graduation ceremony sat silently through several of the president’s applause lines.
Была бы, но она попыталась поговорить с Кэппи о работе в Вашингтоне после выпуска, а он готов был говорить только о черепашках. She would be, but she tried to talk to Cappie about working in Washington after graduation, and he just wants to talk about turtles.
намечает цели и принимает особые меры в целях достижения достаточно представительных уровней при наборе, обучении и выпуске учащихся в рамках программ выдачи удостоверений/дипломов; Sets goals and implements special measures that will help achieve representative admission, participation and graduation learner levels in certificate/diploma programmes;
Весной 2015 года был проведен опрос среди российских студентов, который показал, что 39% из них думают или серьезно планируют после выпуска жить и работать за рубежом. A spring 2015 survey of Russian students found 39 percent either considering or definitely planning to live and work abroad after graduation.
И там он был в равной мере умен и скромен, и потому довольно успешен, и когда после выпуска он начал работать в текстильной промышленности, успех сопровождал его и там. And after graduation when he went into textile engineering, the success continued.
лица, окончившие учебные заведения, которым исполнилось 18 лет, которые не имеют собственных источников дохода в размере минимальной индексированной заработной платы и которые в течение 60 дней после выпуска не смогли трудоустроиться в соответствии со своей профессиональной подготовкой; Graduates who reach the age of 18 years and who do not have a source of income at the level of the national minimum salary and did not manage to find a job related to their occupational training within 60 days after graduation;
Третья годовщина школы Косовской полицейской службы ознаменовалась выпуском двадцатого набора курсантов, которые были полностью подготовлены местными инструкторами, в результате чего общая численность КПС составила 5240 человек, из которых 15,66 процента являются женщинами и 14,78 процента являются представителями неалбанских общин. The third anniversary of the Kosovo Police Service School was marked with the graduation of the twentieth recruit training class, taught completely by local instructors, bringing the total number of KPS officers to 5,240, of which 15.66 per cent are female and 14.78 per cent are from non-Albanian communities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!