Примеры употребления "выполнять задание" в русском с переводом на английский

<>
Если вы поощряете обеих особей огурцом, рядом сидящие обезьяны готовы выполнять задание хоть 25 раз подряд. And if you give both of them cucumber for the task, the two monkeys side-by-side, they're perfectly willing to do this 25 times in a row.
Каждый оснащен системой GPS и таймером, чтобы напоминать вам, что каждые 55 минут вы должны выполнять задание. Each one is equipped with a GPS system and a countdown clock to remind you to complete a task every 55 minutes.
Вместо занятий вы будете выполнять моё задание. Instead, you'll be doing an exercise for me.
Окно пакетной обработки позволяет не выполнять пакетное задание в течение определенного количества дней. A batch processing window enables a batch job not to run for a specified number of days.
Установите флажок Частный, если требуется запретить другим пользователям выполнять это пакетное задание. Select the Private check box if you want to restrict other users from running this batch job.
Очистку рекомендуется выполнять как пакетное задание в нерабочее время. We recommend that you perform the cleanup as a batch job during non-peak hours.
Чтобы данные о наличных запасах всегда были актуальными, необходимо регулярно выполнять это пакетное задание. To keep your on-hand inventory accurate, you should run this batch job frequently.
На вкладке Пакет выберите, нужно ли выполнять импорт как пакетное задание и введите соответствующие сведения для идентификации. On the Batch tab, select whether to make the import a batch job and enter the appropriate identification information.
Если настроено автоматическое пополнение, это пакетное задание выполнять не нужно. If you have set up automatic refill, you do not have to run this batch job.
(Необязательно) Настройте пакетное задание, чтобы выполнять обновления непрерывности, заполнив поля на вкладке Пакет в форме Партия обновлений непрерывности. Optional: Set up a batch job to perform continuity updates by filling in the fields on the Batch tab in the Continuity update batch form.
Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб. I'm asking you not to fulfill any of my requests.
Я не смог завершить задание. I was unable to complete the task.
Вам следует выполнять указания врачей. You should follow the doctor's orders.
Мари завершила её задание по японскому языку. Mary has finished her Japanese assignment.
Как бы заняты вы ни были, вы обязаны выполнять домашнюю работу. No matter how busy you are, you have to do your homework.
Когда вы завершите ваше задание? When will your assignment be completed?
Я не буду выполнять приказы какого-то идиота из отдела кадров. I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Мы не ожидали, что он выполнит задание за такое короткое время We did not expect him to finish the task in so short a time.
Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки? What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?
Он мне поручил новое задание. He assigned me a new job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!