Примеры употребления "вызвано" в русском с переводом "create"

<>
Это вызвано тем, что у группы "Делегированная установка"отсутствуют разрешения на создание и настройку определенных объектов в Active Directory. This happens because the Delegated Setup group lacks the permissions required to create and configure certain objects in Active Directory.
Это вызвано тем, что Израиль упорствует в своей позиции и стремится подорвать любую надежду на справедливый и прочный мир, в частности, в связи с новой динамикой, наметившейся после конференции в Аннаполисе. That is due to the obdurate stance taken by Israel and its attempts to extinguish any hope of a just and lasting peace, in particular following the renewed momentum created by the Annapolis Conference.
Проблема в том, что потеря доверия к центральным банкам в мире бумажных денег (в котором центральные банки могут печать столько денег, сколько хотят) подрывает долгосрочные перспективы экономики, что отчасти вызвано страхами перед инфляцией. But lack of confidence in central banks in a world of fiat money (where central banks can create money at will) weakens long-term economic performance, owing partly to fears of inflation.
Шевелюра членов Битлз вызвала сенсацию. The hair style of the Beatles created a sensation.
Это может вызвать опасное чувство безнаказанности. It can create a dangerous sense of impunity.
Потому что фольга вызвала бы задержку воспламенения. Because the foil would create an ignition delay.
Таким образом, страх перед паникой может вызвать панику. So fear of a panic can create a panic.
Эти два кризиса вызвали огромные человеческие страдания по всему миру: The two crises have created immense human suffering worldwide:
Даже самое маленькое количество вызовет судороги, галлюцинации, потерю контроля кишечника. Even the smallest amount will create seizures, hallucinations, loss of bowel control.
Этот процесс вызвал у нас чувство оптимизма и надежду на будущее нашей страны. The process created a sense of optimism and hope for the future of our country.
Настало время действий, которые станут адекватным ответом на потрясения, вызванные всеми прошедшими выборами. It is now time for actions that adequately respond to the upheavals created by all these votes.
Мюллер предполагает, что такие ограничения вызваны неспособностью мутаций воспроизводить все возможные изменения признака. Müller suspects this constraint is because mutations can’t create every possible variation.
Победа Дональда Трампа на президентских выборах в Соединенных Штатах вызвала стратегическую неопределенность в Японии. Donald Trump’s victory in the US presidential elections has created strategic uncertainty for Japan.
Очевидно, Трамп хотел продемонстрировать готовность США в решении кризиса, вызванного ядерной программой Северной Кореи. The likely plan was to demonstrate American resolve in managing the crisis that North Korea’s nuclear weapons program has created.
Вместо этого, запрос Морено-Окампо может иметь негативные политические последствия, вызвав хаос в международных отношениях. Instead, Moreno-Ocampo's request may have negative political repercussions by creating much disarray in international relations.
Психология резко изменилась, вызвав широко распространённое опасение резкого снижения цен на жилую недвижимость в США. The psychology has suddenly changed, creating widespread fear of sharp drops in US home prices.
снижения уровня уязвимости, вызванной широким распространением преступности, с целью достижения экономического роста и устойчивого развития; To reduce the vulnerability created by widespread criminality in order to achieve economic growth and sustainable development;
Эта статья была признана способной углубить конфессионализм и трайбализм и вызвать раскол в йеменском обществе. That article was considered likely to exacerbate confessionalism and tribalism and create divisions in Yemeni society.
Она усилила террористическую угрозу, вызвав невинные жертвы, и привела к стремительному упадку американского могущества и влияния. It increased the terrorist threat by creating innocent victims, while leading to a precipitous decline in American power and influence.
Этот аргумент опирается на вывод о том, что субурбанизация вызвала социальную сегрегацию во многих городских районах. The argument is based on the observation that suburbanization has created social segregation in many urban areas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!