Примеры употребления "выбор источников для покупки" в русском

<>
Однако к 1960 годам более современные методы и широкий выбор источников и толкований смогли пролить свет на Средневековье, первоначально благодаря европейским историкам в лице Филиппа Контамина и Дж. Ф. Фербрюггена. But by the 1960s more modern historical methods and a wider range of sources and interpretations were being brought to bear on the subject, initially by European historians like Philippe Contamine and J.F. Verbruggen.
Избегайте использования широких источников для похожих аудиторий. Avoid broad Lookalike Audience sources.
Это был дополнительный фонд для покупки книг. This was an additional fund for buying books.
сбор данных, включая выбор источников (обзор: административные данные), планы перечисления показателей и определения сферы применения процессов сбора данных (нумераций полей, рассылка, работа с крупными предприятиями); Collection of data, including selection of resources (survey vs. administrative data), enumeration plans and delineation of collection processes (field enumeration, mail out, treatment of large enterprises);
КМЕТ также получает деньги от европейских доноров и из других источников для предоставления комплексных услуг по охране репродуктивного здоровья, включая консультирование по вопросам аборта. KMET also receives money from European donors and other sources to provide comprehensive reproductive health services, including abortion counseling.
Помимо сайтов Chegg и Amazon, Half.com, принадлежащий "eBay Inc.", - популярная альтернатива для покупки подержанных книг. Besides Chegg and Amazon, eBay Inc's Half.com is a popular alternative for used books.
Работу по согласованию конечных показателей/концепций следует сосредоточить на стандартизации конечных результатов национальных статистических систем, в то время как выбор источников и методов оценки должен оставаться в компетенции НСИ. Output/concept harmonisation should concentrate on the standardisation of final results from national statistical systems while the choice of sources and estimation methods should be left to the responsibility of NSIs.
Многие инвестиции по поиску ископаемых источников для получения энергии в последнее время дали убытки, и притом весьма значительные, в связи с падением мировых цен на нефть. Many investments in new fossil-fuel reserves will lose money – lots of it – owing to the recent fall in world oil prices.
Он стал еще более привлекательным после выхода данных кредитования, согласно которым число одобренных заявок на получение ипотеки для покупки домов увеличилось в январе на 36,400. The latter has been lent additional buoyancy today by lending data which showed the number of mortgages approved for home purchases increased by 36,400 applications in January.
И ирония в том, что одним из источников для вдохновляющих идей в этом вопросе является Китай. And, ironically, one place to look for inspiration is China.
И теперь — либо потому, что инвестор полагает, что какие-то ценные бумаги надо продать, либо потому, что появились новые свободные средства, — у инвестора есть фонды для покупки чего-нибудь новенького. But now, either because he believes one of his securities should be sold or because some new funds have come his way, such an investor has funds to purchase something new.
QDDR подчеркивает «новую модель развития» основанную на признании того, «что Соединенные Штаты являются одним из многих актеров, и что страны потребуют инвестиции из различных источников для достижения устойчивого и инклюзивного экономического роста». The QDDR emphasizes a “new model of development,” one based on the recognition “that the United States is one of many actors, and that countries require investments from multiple sources to achieve sustained and inclusive economic growth.”
Теперь позвольте вернуться к другому (и более свежему) примеру такого рода возможностей, существующих для покупки акций. Now let me turn to the next and more recent example of this type of purchasing opportunity which I cited in the original edition.
При расчете для спецификации используются данные из нескольких источников для расчета стандартной себестоимости произведенной номенклатуры. Bills of material (BOM) calculations use data from several sources to calculate the standard costs of a manufactured item.
Низкие цены – фонды ETF, как правило, имеют меньшие накладные расходы, чем другие инвестиционные продукты, потому что большинством ETF активно не управляют и ETF не несут затраты, необходимые для покупки и продажи ценных бумаг. Lower costs – ETFs generally have lower costs than other investment products because most ETFs are not actively managed and because ETFs are insulated from the costs of having to buy and sell securities to accommodate shareholder purchases and redemptions.
Можно также настроить коды источников для отслеживания реакции клиентов на определенные каталоги. You can also set up source codes to track the customer response to particular catalogs.
Расчёт свопа для покупки EUR: The calculation of the swap for buying EUR:
Щелкните Подробности, чтобы открыть форму Тип источника для просмотра типов источников для интересов и просмотра записей возможной сделки. Click Details to open the Source type form to view source types for lead and opportunity records.
• … фигура двойное дно свидетельствует о возможном росте цены и потенциальных условиях для покупки. • … the double bottom chart pattern indicates a possible move up in price and potential buying opportunities.
Коды источника. Откроется форма Коды источника, в которой можно просмотреть коды источников для каждого каталога, полученного клиентом. Source codes – Opens the Source codes form, where you can view the sources codes of each catalog that the customer has received.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!