Примеры употребления "входит" в русском

<>
Золото входит в боковой режим Gold enters a sideways mode
1. В ваше приложение через Facebook входит новый пользователь. 1. Someone new to your app logs in with Facebook
И всё входит через один надрез. But it's all coming in through one incision.
и может увидеть, как планета входит внутрь звезды. And you might have seen the planet going into a star.
А когда нож входит в тело. It's when they feel the knife go in.
Восхитительная ножка прекрасной женщины входит в луч света. The woman's shapely leg slowly comes into the light.
Человек входит в приложение и на Facebook в процессе входа в приложение. A person logs into your app and into Facebook as part of your app's login flow.
Я не прекрасная женщина, от которой падают мужчины, когда она входит в помещение. I'm not a glorious and fantastic-looking woman, who men fall down, you know, when she walks in a room.
Есть романтическая страсть, которая входит в систему желания Romantic attraction, that gets into the desire system.
Будь тихоней, но узнай, как она входит и выходит из того здания. Stay small, but find out how she's getting in and out of that compound.
Она входит, и одна из женщин подходит к ней и говорит: Садитесь. Вы здесь в безопасности . And she goes inside, and woman comes up to her and says, Have a seat. You're safe here.
Он входит в атмосферу Марса. It enters the atmosphere of Mars.
Человек входит на Facebook, а затем регистрируется в приложении. A person logs into Facebook, then logs into your app.
Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика и разрывается на две цепи. So DNA comes in and hits this blue, doughnut-shaped structure and it's ripped apart into its two strands.
Поразительно, как входит в 1 поворот, Проходит шикану. Really amazing as it goes into turn 1, going into the chicane.
Найдите всех, кто входит и выходит из их дверей. Find everything going in and out of their doors.
Той ночью, позднее, кто-нибудь ещё входит в палату? Does anyone else come into the room, later that night?
Когда человек входит в ваше приложение посредством «Входа через Facebook», вы получаете доступ к подклассу данных этого человека, хранящихся на Facebook. When a person logs into your app via Facebook Login you can access a subset of that person's data stored on Facebook.
Женщина входит в комнату, говорит тебе, что они беременна, ты смотришь прямо ей в глаза и говоришь. A woman walks in the room, tells you that she's pregnant, you look her dead in the eye and you say.
Тея, я не знаю, каковы предписания врача относительно того, кого вернули из мёртвых, но я точно уверенна, что ввязываться в битву с Лигой Убийц в них не входит. Thea, I don't know what doctor's orders are for when someone gets brought back from the dead, but I am pretty sure getting into a fight with the League of Assassins goes against them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!