Примеры употребления "getting into" в английском

<>
Getting into a town car? Садятся в такси?
But he was getting into his role. Но он входил в свою роль.
They're getting into his car. Они садятся в его машину.
All day I've been getting into the mindset of the executioner. Весь день я входил в роль палача, и на тебе.
She's getting into a car. Она садится в машину.
Then, once I'm getting into it, I start looking for a video. Потом, когда вхожу во вкус, начинаю искать видео.
He's getting into his car. Он садиться в машину.
I was about to drop some sweet word play about logarithms and getting into a rhythm with my log. Я как раз собирался вставить парочку слов о логарифмах и войти в ритм с моим логом.
They're not getting into the car. Они не садятся в машину.
When the local United Steelworkers union president complained publicly, the famously thin-skinned Trump responded by getting into a Twitter spat, blaming the union president for the lost jobs. Когда президент местного Объединенного профсоюза сталелитейщиков публично пожаловался, известный своей обидчивостью Трамп ответил, войдя в Twitter перебранку, и обвиняя президента союза в потере рабочих мест.
I'm not getting into a squad car. Я не сяду с вами в патрульную машину.
Thea, I don't know what doctor's orders are for when someone gets brought back from the dead, but I am pretty sure getting into a fight with the League of Assassins goes against them. Тея, я не знаю, каковы предписания врача относительно того, кого вернули из мёртвых, но я точно уверенна, что ввязываться в битву с Лигой Убийц в них не входит.
This morning, I was getting into my car. Сегодня утром я садилась в машину.
Instead of getting dragged into another ground war in the Middle East, we are leading a broad coalition, including Arab nations, to degrade and ultimately destroy this terrorist group. Вместо того, чтобы втягиваться в очередную войну на Ближнем Востоке, мы возглавили широкую коалицию, в которую вошли и арабские страны, чтобы ослабить, а в конечном итоге и уничтожить эту террористическую группировку.
I'm, uh, just getting into my car. Я как раз сажусь в машину.
Consider the case of Prime Minister Narendra Modi, who has set the goal of getting India into the top 30 by 2018 (for 2015, it was ranked 130th for Ease of Doing Business). Давайте вспомним премьер-министра Нарендру Моди (Narendra Modi), поставившего перед Индией цель войти к 2018 году в первую тридцатку (в 2015-м она заняла 130-е место по простоте ведения бизнеса).
You saw Lily getting into someone's car? Ты увидел, как Лили садится в какую-то машину?
With two new members joining the MPC in August, and little known about either of them, policy uncertainty has increased, so getting some insight into Forbes’s thoughts could impact the short term direction of sterling. Учитывая, что в августе в состав Комитета войдут два новых члена, и мало что известно о них, увеличивается политическая неопределенность, поэтому представление о ходе мыслей г-жи Форбс, вероятно, отразится на краткосрочном направлении фунта.
I'm not getting into your car, Vivi. Я в твою машину не сяду, Виви.
I just saw Jonjo Heinz getting into a car. Я только что видел, как Джонджо Хайнц садился в машину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!