Примеры употребления "внутренней" в русском с переводом "inside"

<>
Проведите этим по внутренней полости рта. Rub it around the inside of your mouth.
Он проходит его по внутренней траектории. He gets through on the inside.
Геморрагические пятна на внутренней поверхности лобной кости. Hemorrhagic staining on the inside of the frontal bone.
Берегите себя, просто закройте дверь с внутренней стороны. You take care, you just lock it from the inside.
Они просто возьмут мазок с внутренней стороны щеки. They just scrape cells from the inside of your cheek.
У них нет внутренней паранджи или внутреннего хиджаба. They did not have any pardas inside their body, hijabs inside themselves;
Что же рецептор daf-2 сообщает внутренней стороне клетки? Okay, so what is the daf-2 receptor telling the inside of the cell?
Я нашел аналогичное повреждение на внутренней поверхности крыльев носа. I found similarly inflamed tissue on the inside of his nostrils.
Похоже кто-то разорвал его, он открыт с внутренней стороны. Looks like somebody ripped this open from the inside.
Теперь наш лучший совет - закройте вашу дверь с внутренней стороны. Now our best advice is to lock your door from the inside.
Замок не повреждён, но на внутренней стороне скраю что-то блестит. The lock's undamaged, but there's a little something glistening on the inside edge.
Он оставил следы крови с внутренней стороны стеклянной дверцы запирающегося холодильника. He left a trace of blood on the inside of the glass door of a locked refrigerator.
Другая его часть на внутренней стороне и посылает сигналы в клетку. And the other part is on the inside where it sends signals into the cell.
Я собираюсь зажать разрез непосредственно в матке, с ее внутренней стороны. I intend to put pressure directly on the bleed in the womb from the inside.
На внутренней обочине задел бордюр, передок ушел, и я на травку приземлился. Hit the kerb on the inside and took the front, ended up in the grass.
Знаю, что мы ничего не найдем снаружи, но что насчет внутренней стороны? I know we got nothing on the outside, but what about on the inside?
Осколки и обломки сместились с внутренней части и прошли через мозговое вещество. The splinters and chips dislodged from the inside and shot through the brain matter.
полезная холодопроизводительность, указанная заводом-изготовителем, при наружной температуре + 30°С и внутренней температуре: Effective refrigerating capacity specified by manufacturer for an outside temperature of + 30°C and an inside temperature of
Введение нового дополнительного температурного класса G (-30 ЕС) для внутренней температуры транспортного средства. Introduction of a new additional temperature class G of-30 ΕC for the inside temperature of the transport equipment.
Покажите мне 22 дюйма внутренней части ноги и я покажу вам будущего премьер-министра. Show me a 22 inside leg and I'll show you a future Prime Minister.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!