Примеры употребления "внутренней" в русском с переводом "domestic"

<>
Российский кошмар в сфере внутренней безопасности Russia's Domestic Security Nightmare
По сути, это провал внутренней политики. It is essentially a failure of domestic policy.
Все они сосредоточились на внутренней политике; All of them concentrated on domestic policies;
Также его испугал рост внутренней оппозиции. He has also been startled by the rise of domestic opposition.
Подобные оценки российской внутренней политики ошибочны. Such assessments of Russian domestic politics are flawed.
Сначала идея прав человека ограничивалась внутренней политикой. In the beginning, the idea of human rights was limited to domestic politics.
Но корень его авантюризма – во внутренней слабости. But the root of his adventurism is domestic weakness.
Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой. These adverse trends have been exacerbated by domestic politics.
(2) поддержание сильной внутренней и внешней экономики; (2) maintaining a strong domestic and international economy;
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности. The drug trade exemplifies the far-reaching impact of domestic instability.
Конечно, символические жесты важны и для внутренней политики. Of course, symbolism matters in domestic politics as well.
Второй порочный круг относится к внутренней политической экономике Великобритании. The second doom loop applies to the UK’s domestic political economy.
В силу американской внутренней политики такие различия существовали всегда. Due to the American domestic policy, these differences have always existed.
Внешняя политика хороша и для формирования хорошей внутренней политики. Foreign policy can make for good domestic politics.
Сегодня Египет уязвим не только перед нестабильной внутренней политикой; Today, Egypt not only remains vulnerable to unstable domestic politics;
«Если бы все это было внутренней проблемой, это одно. “If it were a domestic problem, that would be one thing.
Однако, без сильной внутренней поддержки изменений, воздействие подобных встреч ограничено. But, without strong domestic support for change, the impact of such meetings is limited.
Для Америки данная проблема также больше относится к внутренней политике. For America, the problem is also mainly one of domestic politics.
Конечно, соображения относительно внутренней ситуации тоже присутствуют в мыслях Саркози. Of course, domestic considerations are not absent from Sarkozy's thinking.
Но их решение нельзя откладывать в угоду американской внутренней политике. But neither should their pursuits be postponed for American domestic politics.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!