Примеры употребления "внутренней" в русском с переводом "internal"

<>
Предусмотрены строгие меры борьбы с внутренней коррупцией. Severe measures exist to combat internal corruption.
Кадровое обеспечение внутренней ревизии и соответствующие ресурсы Internal audit staffing and resources
Второй ключевой вопрос касается внутренней структуры ЕС. The second key issue concerns the EU's internal structure.
Многие европейские страны занялись укреплением внутренней безопасности. Many European countries are moving to strengthen internal security.
— Между тем, с внутренней угрозой бороться гораздо труднее». “But the internal threat is much more difficult to fight.”
Ключевым фактором внутренней безопасности являются местные полувоенные формирования. The key factor in internal security is local paramilitary units.
Раздел "Почтовый ящик" предназначен для работы с внутренней почтой. The "Mailbox" is intended for working with the internal mailing system.
Кремлевский аппарат внутренней безопасности обходится дороже, чем оборона страны. The Kremlin’s internal security apparatus costs more than national defense.
Она предназначена для использования в качестве внутренней плоскости отсчета. It is intended for use as an internal reference plane.
Имя: "Из внутренней организации" (или любое другое описательное имя). From Internal Org (or any descriptive name)
Настройте сведения о вашей внутренней организации и организационных иерархиях. Set up information about your internal organization and organization hierarchies.
Исходящая почта — от внутренней организации Exchange на пограничный транспортный сервера Outbound mail - Internal Exchange organization to Edge Transport server
Сегодня процессы внутренней и внешней коммуникации в науке претерпевают изменения. Today, the internal and external communication processes of science are changing.
Некоторых получателей в домене внутренней ретрансляции нет в организации Exchange. Some of the recipients in the internal relay domain don't exist in the Exchange organization.
Вы можете использовать домены внутренней ретрансляции в политиках электронных адресов. You can use internal relay domains in email address policies.
b) сразу же после отправки по внутренней почте торговой платформы; b) if sent by trading platform internal mail, immediately after sending it;
b) сразу после ее отправки по внутренней почте торговой платформы; b) if sent by trading platform internal mail, immediately after sending it;
Неудовлетворенные материальным благополучием, народы обратились к вражде, внутренней или внешней. Unsatisfied by material prosperity, the nations turned fiercely toward strife, internal or external.
Он также спровоцировал много насильственных инцидентов во внутренней политике Сербии. He also instigated many violent incidents in Serbian internal politics.
Такого усиления можно достичь только путем фундаментальной реформы внутренней структуры ООН. Such strengthening can only be achieved by a fundamental reform of the UN's internal structure.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!