Примеры употребления "ведет" в русском

<>
Этот путь ведет в никуда. This path leads nowhere.
Ведет все свои дела по телефону. Conducts all his business on the phone.
Служба Internet Assigned Numbers Authority (IANA) ведет список зарегистрированных типов мультимедиа. The Internet Assigned Numbers Authority (IANA) maintains a list of registered media types.
Он ведет себя очень тихо. He keeps a low profile.
Дефицит рабочей силы ведет к росту зарплаты. Scarce labor drives wages.
А кто сегодня ведет войны? Today, who wages war?
Он вместе с Никсоном ведет передачу Fault Lines, предлагая консервативный противовес взглядов. He co-hosts “Fault Lines” with Nixon, offering a conservative counterpoint.
Гартли спокойно ведет золото к $1260 Гаррисона? Gartley Gently Guiding Gold to $1260 Garrison
Он ведет мяч и неожиданно вытаскивает раскладной нож. He's dribbling the ball and he suddenly takes out a switchblade.
Что ведет к следующей теме. Which leads to the last topic:
Нет, не выяснила, но ведет тщательное расследование. No, she hasn't, but she's conducting a very thorough investigation.
СЕФАКТ ООН ведет и периодически обновляет ряд рекомендаций, связанных с кодами. UN/CEFACT maintains and periodically updates a number of Recommendations related to codes.
Ведёт себя как старая ведьма. You can't keep on bargain like an old hag.
Маменькин сынок ведет машину пьяный в стельку. Mummy's boy is driving, pissed out of his skull.
Первую ведет ИГИЛ в северо-восточной части страны (и в Ираке). The first is being waged by ISIS in the northeast part of the country (and in Iraq).
Ведет популярный подкаст о гражданских правах, управляет программой занятости для детей в зоне риска на Юго-Востоке Вашингтона. Hosts a popular podcast on civil rights, runs a job-placement program for at-risk kids in southeast D C.
Полярная звезда ведет заблудившихся путников на север. А поэтому разве звезда на востоке не должна была вести волхвов на восток? The north star guides lost hikers to the north, so shouldn’t a star in the east have led the wise men to the east?
Эта труба ведет в здание. That pipe leads up into the building.
Насколько мы понимаем, ВАООНВТ ведет расследование, и мы хотели бы получить последнюю информацию. We understand that UNTAET has conducted an investigation, and we are interested in the latest information.
Правительство ведет реестр женщин, которые заинтересованы в назначениях на эти должности. The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!