Примеры употребления "в чем проблема?" в русском с переводом на английский

<>
Так в чем же проблема? So what is the problem?
Так в чём же действительная проблема? So, what is the problem?
Если она тебя не любит, в чём проблема? Ты сам можешь любить себя. If she doesn't love you, what's the problem? You can love yourself.
В чем проблема? Where is the problem?
3. Процедура выбора судей будет несправедливой — но в чем проблема? 3. The procedure for the selection of judges will be unfair, so what's the point?
Ты весь день дуешься, в чем проблема? You've had your panties in a bunch this whole day, what is your problem?
И я подумала: "А в чём проблема?" And I thought, "Well, what's the struggle?"
И в чем проблема?" So what's the problem?"
В чем проблема с тем фактом, что парламентский комитет выносит политический приговор специальному уполномоченному по чисто политическим причинам? What is wrong with the fact that a parliamentary committee passes a political judgment against a Commissioner for purely political reasons?
Он отёк, вот в чём проблема. Well, it's swollen, is the problem.
Всё дело в возвращении под действием остаточного эффекта анестезии, вот в чем проблема. It's coming back, under the residual effects of the anesthesia, that's the problem.
Я скажу, в чем проблема, ловец снов. Tell you what the trouble is, dreamcatcher.
Вот в чём проблема высокого разрешения. See, this is the problem with high-definition.
Поговорите с ним и выясните, в чем проблема. T alk to him and find out what the problem is.
Каждый из вас объяснит в чем проблема, а потом каждый из вас предложит решение. Each of you will explain the problem, and then each of you will propose a solution.
Но вот в чём проблема. Here is the problem:
В чем проблема гейского усыновления? What is the problem with gay adoption?
Индусы вообще не понимают, в чём проблема, потому что большинство из них заливают 8-12 литров за раз. The Indians don't even understand why we think of it as a problem because most people in India fill two or three gallons every time.
И вот в чем проблема. And here's the problem.
Но проблема в том, и я вам объясню как только смогу, в чем проблема. Here is where the problem is, and I'll explain to you as well as I can what the problem is.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!