OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Мы нашли голову оленя, брошенную в лесу каким-то охотником. Yeah, we found a deer head some hunter left in the woods.
Мы нашли его машину, брошенную около Затерянного Оазиса. We got Childress's abandoned truck down here outside Lost Oasis.
Никто не примет чужую брошенную женщину No man would accept somebody's cast-off
Действовавшие в Сальвадоре коммунистические партизаны поначалу вели вооруженные действия, используя брошенную местную военную технику, а также появлявшиеся у них дополнительные возможности. Communist guerillas operating in the country were initially waging war using leftover local weaponry and whatever surplus they could find.
Мы нашли машину вашей сестры, брошенную на стоянке в центре города. We found your sister's car abandoned in a parking lot downtown.
И это, даже не принимая в расчет огромную тень Obamacare, брошенную на систему здравоохранения, только на долю которой приходится 17% от экономики. And that is not even counting the huge shadow Obamacare casts on the health-care system, which alone accounts for 17% of the economy.
Кирсти, если ты посмотришь направо, ты заметишь нечто похожее на брошенную машину. Kirsty, if you look up to your right, you'll notice what looks like an abandoned truck.
Короче, он чует нехорошее, когда они минуют брошенную машину, он видит вторую и третью машины и думает, что там бомбы, управляемые по мобильнику. Anyway, he gets a bad feeling when they pass an abandoned vehicle, sees a second and a third, so he's thinking IEDs triggered by cell.
ВАООНВТ проводит подготовительную работу, с тем чтобы комиссия по земле и собственности могла восстановить и вести подземельный кадастр; решать споры посредством примирения, арбитража и, в случае необходимости, вынесения судебного решения; и распределять брошенную государственную и частную собственность. UNTAET is making preparations for a Land and Property Commission to restore and maintain the land registry; resolve disputes through mediation, arbitration and, where necessary, adjudication; and allocate abandoned public and private property.
В законе о приватизации содержатся положения, позволяющие приобрести жилье на основании закона 19/91, но многие из владельцев до сих пор не имеют свидетельств о собственности на недвижимость, брошенную колонистами, а некоторые государственные арендаторы не имеют договоров на аренду. One Privatization Act included provisions allowing properties to be purchased pursuant to Act 19/91: many purchasers still do not have the title deeds for properties abandoned by the colonists and some State tenants do not have lease documents.
Он бросает их на землю. He throws them on the ground.
Ты бросаешь свой боевой пост. You leave your military post.
Бросайте оружие и поднимите руки. Drop your guns and put your hands behind your heads.
Поступил вызов о брошенном автомобиле. Got a call about an abandoned vehicle.
Как можно бросать тень подозрения? How can you cast suspicion on him?
Том наконец-то бросил курить. Tom finally gave up smoking.
Раз Дэвид решил жениться, я предлагаю бросать дикий рис. With David the bridegroom, maybe he'd better use wild rice.
Какие шансы проиграть в бросании монеты? What are the odds of losing the coin toss?
Я бросаю якорь чтобы остановить нас. I'm dropping an anchor to stop us.
Вы бросили меня на поминках извращенца. You guys ditched me at a pervert's memorial.

Реклама

Мои переводы