Примеры употребления "бросить" в русском

<>
Могу я бросить грязные комки? Can I throw dirt clods?
Они заставили меня бросить колледж. They made me leave college.
Была ли мысль бросить все на этом этапе? There was no thought of abandoning ship at that point?
Она посоветовала ему бросить пить. She advised him to give up drinking.
Ты, что ли, пытаешься бросить курить? What, are you tryin 'to stop smokin'?
Но более вероятно, что она будет использоваться курильщиками, чтобы бросить курить. But more likely it would be used by smokers to quit.
Выдернуть чеку и бросить назад. Take the pin out and throw it back.
Мы не можем бросить плачущую девушку. We can't leave a crying girl.
И бросить "Скорпион", когда у нас все шансы спасти его? Abandon Scorpio when there's every chance we can save her?
Я советую тебе бросить пить. I advise you to give up drinking.
Лорелл, я думала, мы собирались бросить курить. Loreal thought we'd stop smoking.
Это действительно нормально просто бросить их в яму, где когда-то был "Блокбастер"? Is it really okay to just drop them into the pit where the Blockbuster used to be?
Убрать паруса и готовьсь бросить якорь. Throw the sailer and prepare to go out.
Неужели ты собираешься меня бросить, Скиталец. Don't you leave me, Maverick.
Снова бросить Афганистан на произвол судьбы было бы преступной глупостью. To abandon the country again would be criminal folly.
Доктор сказал мне бросить курить The doctor told me to give up smoking.
Ну, тебе пора бросить эту игру в прятки. Well, you must stop this hide and seek.
Что касается Ирана, то доктор Бжезинский призывал шаха Мохаммеда Реза Пехлеви (Mohammad Reza Pahlavi) бросить все силы на подавление Исламской революции. On Iran, the national security adviser urged the unsteady Shah Mohammad Reza Pahlavi to use all force necessary to crush the Islamic revolution.
Он мог бросить мяч тебе так быстро He could throw that speedball by you
Я могу погрузиться в это или бросить. I can take it or leave it alone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!