Примеры употребления "cast" в английском

<>
Cast it into the fire! Брось его в огонь!
There is no appetite in Israel for a second Operation Cast Lead; У Израиля абсолютно отсутствует аппетит к проведению второй операции "Литой свинец";
Come on, weenies, she's in a cast. Ну же, нытики, она в гипсе.
I'm getting the cast off, and I'm getting back on the field before spring training. Я собираюсь его снять и вернуться к весенним тренировкам, перед началом сезона.
Now, this was made from a life cast of Brad. А вот это сделано на основе слепка с Брэда.
The church wanted us to cast a pentacle. Церковь попросила отлить венец.
Gone are the vacuous Bush-era jeremiads delivered by Dick Cheney and a cast of third-rate “democracy promoters” at the State Department, replaced with a still-critical but far more constructive policy of selective engagement. Канули в Лету бесконечные и бессодержательные жалобы эпохи Буша, с которыми выступал Дик Чейни. Ушли в прошлое третьесортные «проводники демократии» из Госдепартамента, на смену которым пришла по-прежнему наполненная критикой, но одновременно гораздо более конструктивная политика выборочного взаимодействия.
Are you guys soldiers or cast of Magic Mike? Парни, вы солдаты или актерский состав фильма "Magic Mike"?
Film of Stanculescu at the time show that he had dispensed with his plaster cast. Фильм о Станкулеску, снятый в то время, показывает, что генерал расстался с гипсовой повязкой.
For the brave and charismatic dissident Wei Jingsheng, Mao "cast virtually the whole of China into a state of violence, duplicity, and poverty." Но по словам смелого и харизматичного диссидента Вэй Цзиншэна, Мао "вверг практически весь Китай в состояние жестокости, лживости и нищеты".
Prepare to be cast into the eternal flames. И так, готовься быть брошенным в вечное пламя.
Yeah, are you, uh, cast or crew? Конечно, вы из состава исполнителей или съёмочной группы?
Sodium atoms cast different shadows. Атомы натрия бросают другую тень.
The ground war phase of “Operation Cast Lead” began on 3 January 2009. Наземная фаза операции «Литой свинец» началась 3 января 2009 года.
But he was in a full body cast. Но он был весь в гипсе.
Indeed, in Soviet films, Baltic actors were usually cast in the roles of Nazi generals and American spies. Действительно, в советских фильмах актеров из Прибалтики обычно снимали в ролях Нацистских генералов и американских шпионов.
We're making a plaster cast of my most valued member. Мы делаем гипсовый слепок с моей лучшей части тела.
Namely, that when they cast bells, they write inscriptions on them. Когда отливают колокола, на них пишут посвящения.
The continuing air strikes in all three States of Darfur, even during the days surrounding President Al-Bashir's visit to the region, cast a shadow over the conciliatory message the President delivered during his visit. Непрекращающиеся воздушные удары, которые наносились по всем трем штатам Дарфура даже в те дни, когда этот район посещал президент аль-Башир, поставили под сомнение то примирительное заявление, с которым он выступил в ходе своего визита.
Yeah, well, the whole cast wasn't the lead in the show, so Scott will understand. Да, что ж, весь актёрский состав не был исполнительницей главной роли этого шоу, так что Скотт поймет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!