Примеры употребления "бои" в русском с переводом "action"

<>
Советские войска вступили в тяжелые арьергардные бои, пытаясь оторваться от противника. The Soviet formations began to fight desperate rearguard actions, trying to disengage from the enemy.
Но слишком часто по самым разным причинам, от пассивности на ринге до непонимания зрительской аудитории, эти бои не производят должного впечатления на рядовых зрителей смешанных единоборств. Yet too often, for reasons ranging from lack of action in the cage to lack of understanding from the viewers at home, these fights fail to impress the casual MMA audience.
Его проблема в том, что все это — краткосрочные и в сущности оборонительные меры. Он ведет арьергардные бои, стараясь, чтобы глобальное положение России прекратило ухудшаться, и не пытается укрепить мощь и статус России в долгосрочной перспективе. His failing is that it’s all short-term and essentially defensive; he is fighting a series of rearguard actions designed to prevent Russia’s global position from deteriorating further, instead of pursuing a program that might enhance Russia’s power and status over the longer term.
Каждое формирование, занимающееся охраной правопорядка, каждое министерство, каждая шиитская политическая фракция имеют свои собственные автоматы, головорезов и отряды виджиланти – в то время, как сунниты продолжают использовать груды оружия, накопленные ими при Саддаме, чтобы вести арьергардные бои против нового порядка, видимость легитимности которому придали выборы. Every militia, every ministry, every Shia political faction, has its own guns, goons, and death squads – while the Sunnis continue to use the stockpiles of weapons they accumulated under Saddam to fight a rear-guard action against the new order, apparently legitimized by elections.
Один был убит в бою. One was killed in action.
Мой отец, убит в бою. My father, killed In action.
Он был убит в бою. He was killed in action.
Это был первый танковый бой армии Северного Вьетнама. It would be the NVA’s first tank action.
Оперативник ЦРУ, убит в бою 24 февраля 2011. CIA operative, killed in action April 24, 2011.
Наш гарнизон принял героический, но увы безнадёжный оборонительный бой. Our forces there fought a heroic but in the end hopeless, rearguard action.
Первым в бой отправили бомбу Tallboy длиной в 6,5 метра. First to see action was the twenty-one-foot-long Tallboy.
Закусочная Мейбл её муж Макс был убит в бою на Окинаве. Mabel over at that diner her husband Max was killed in action on Okinawa.
Так, где военврач может приобрести загар и быть раненым в бою в наши дни? So, where does an army doctor get himself a suntan and wounded in action these days?
Да, но если ты посмотришь внизу страницы - он был убит в бою в прошлом месяце. Yeah, but if you look at the bottom of the page, he was killed in action last month.
Сообщается, что возможно, она убита в бою, неподалёку от базы в провинции Гильменд в Афганистане. Reported possible "killed in action" just off base in the Helmand Province of Afghanistan.
Ваш отец, лейтенант Кирк, принял на себя командование кораблем незадолго до смерти в бою, я прав? Your father, Lieutenant George Kirk, assumed command of his vessel before being killed in action, did he not?
Я знаю, что среди нас трусов нет, и что вам, как и мне, не терпится вступить в бой. I know there's not a faint heart among you, and I know you're as anxious as I am to get into close action.
Могло быть и так, что операция провалится, и в результате 15 американцев будут убиты или тяжело ранены в бою. The same mission could be met with disaster, and result in 15 Americans killed or wounded in action.
Утром 27 июня настала очередь Рокоссовского вводить в бой под Дубно свой корпус, в котором насчитывалось всего 200 легких танков. In the morning of June 27, it was Rokossovski’s turn to launch his corps, numbering only 200 light tanks, into action against Dubno.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон оказался втянут в арьергардный бой, чтобы попытаться заблокировать назначение архи-федералиста люксембуржца Жан-Клода Юнкера. British Prime Minister David Cameron has found himself fighting a rearguard action to try to block the appointment of the arch-federalist Luxembourger Jean-Claude Juncker.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!