Примеры употребления "бежала" в русском с переводом на английский

<>
Собака бежала ему на встречу. The dog was running toward him.
Я бежала, опасаясь за свою жизнь. I fled, fearing for my own life.
Вероятно, Сьюзан Уоттс бежала от Тайсона, что заставило его убить ее в переулке и бросить труп там, а это значит, что он проявил небрежность, совершил ошибку. It looks like Susan Watts escaped from Tyson, forcing him to kill her in the alley and leave her body there, which means he got careless, he made mistakes.
В армии солдаты щиплют себя за задницу, чтобы кровь бежала по жилам. In the army, soldiers would pull on their puds to keep their blood flowing.
Она бежала в марафоне в Сиэтле. She ran the Seattle Marathon.
Часть населения этого города, составляющего примерно 5000 человек, которая бежала на запад в Судан, вернулась в среду на автобусах или верхом на ослах и обнаружила свои дома, большей частью глинобитные постройки, сожженными дотла. Some of that town's roughly 5,000 residents who had fled west to the Sudan trickled back on Wednesday, arriving in buses or on donkeys to find their homes, most of which were made from earth and branches, burned to the ground.
3 дня назад девушка бежала по мосту. 3 days ago, a girl running up pedestrian bridge steps.
Я бежала в твои объятия и чувствовала себя в полной безопасности. I was running into your arms and I felt so safe.
На моей куртке кровь, потому что я поранила запястье, упав, когда бежала. There is blood on my jacket Because there is blood on my wrist, Which I got when I fell, running.
Поэтому, как бы быстро она ни бежала, ей не удастся превысить предел. Now she can't run fast enough to break the limit.
Я только что видел, как она бежала по дому, она выглядела расстроенной. I just saw her running by the house, she looked in a state.
Каждую репетицию, в восемь вечера, она срывалась, бежала в магазин, звонила по таксофону. Every night during rehearsal, she would cut out at 8:00, run to the bodega, and use the pay phone.
Я бежала, потому что никогда не вписывалась, но то, что ты строишь здесь, оно мне подходит. I would run because I never fit in, anyway, but this place, what you're building here, it fits.
Она так быстро бежала к морю, что еле успевала сбросить одежду перед тем, как войти в него. She ran so fast, so fast - that she could hardly strip before she jumped in.
Я бежала к нему навстречу, когда он приходил домой с завода, и он сажал меня на плечи. I would run to meet him when he'd come home from working in the factories, and he'd lift me up on his shoulders.
Если бы она думала, что ее жизнь в опасности она просто бежала бы, не стала готовить ужин. If she felt her life was threatened she would've run, not making dinner.
Также она не бежала марафон за неделю до моего рождения, и не избивала грабителя на девятом месяце беременности. She also didn't run a marathon the week before she had me or beat up a mugger while nine months pregnant.
Обезьяна в Университете Дьюка на Восточном побережье США бежала по беговой дорожке, генерируя мозговые бури, необходимые для движения. We had an animal running on a treadmill at Duke University on the East Coast of the United States, producing the brainstorms necessary to move.
Свидетели говорят, что видели, как старшина бежала сквозь толпу, крича о том, что её преследует человек с пистолетом. Witnesses say they saw the Petty Officer running through the crowd, screaming about some man chasing her with a gun.
Я была в круизе по греческим островам, мы остановились у Санторини, я бежала, чтобы успеть на корабль, и потеряла туфельку. I was on a cruise around the greek islands, and we had stopped at santorini, and I was running to get back to the ship, and my shoe fell off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!