Примеры употребления "бабушка" в русском с переводом "babushka"

<>
Русская бабушка, стиль 2011 года The Russian babushka, 2011-style
Русская бабушка закалена временем и трудностями. The Russian babushka has been tempered by time and adversity.
Пока родители выбирали имена, бабушка вставила свое слово. As his parents considered their choice, his babushka had her say.
Мне одна честная старушка рассказывала, как купила билет, а проводник ей сказал: "Мы бабушка с билетами не сажаем". One honest babushka once told me that she bought a ticket and tried to board the train. The conductor stopped her, saying that ticketed passengers were not allowed on the train!
Все языки заимствуют слова из других языков — американцы могут среди таких слов выделить «агитпроп», «спутник», «бабушка» или «космонавт». All languages borrow words from other languages — Americans may recognize agitprop, sputnik, babushka or cosmonaut.
Если когда-то слово «бабушка» было собирательным образом полной безвкусицы – американцы могут быть знакомы с ним из-за одноименного платка, часто завязанного под подбородком русских бабушек – ау – сейчас 2011 год! If the word “babushka” once summoned up a resolute dowdiness — Americans might know it from the eponymous scarf often tied under the chin of Russian grandmothers — hello! — the year is 2011.
Это были обычные женщины, некоторые из них были «бабушками» в платках. These were ordinary women, some of them “babushkas” wearing headscarves.
Держишь дом в чистоте и уюте, заботишься о бабушке, но для тебя это слишком много. You keep the house nice, you know, you take care of your babushka, but it's too much for you.
Она оказалась одной из примерно десятка бабушек, отобранных среди более сотни финалистов и получивших титул «Супер-бабушки». She was among about a dozen grandmothers who had been named Super Babushka from more than 100 finalists.
Камырина, которой скоро исполнится 70 лет, выросла, когда правила были правилами, и бабушки следили за их исполнением. Kamyrina, who will be 70 soon, was brought up when rules were rules and babushkas enforced them.
Бабушки были во всем своем очаровании, сладко улыбаясь, когда они шли по просторному городскому экспоцентру, чтобы получить свою награду. The babushkas were at their most charming, smiling sweetly as they descended on the city’s sprawling expo center to accept their due.
Как будут развиваться события, когда они впервые оштрафуют какую-нибудь бабушку, не способную выплатить заоблачную сумму штрафа, предписанную законом? Может быть, ей придется продать свою квартиру? How do the authorities think it’s going to play out first time they fine some babushka and, when she is of course unable to pay the ludicrous sum of money now required by the law, are forced to seize her apartment.?
Если когда-то слово «бабушка» было собирательным образом полной безвкусицы – американцы могут быть знакомы с ним из-за одноименного платка, часто завязанного под подбородком русских бабушек – ау – сейчас 2011 год! If the word “babushka” once summoned up a resolute dowdiness — Americans might know it from the eponymous scarf often tied under the chin of Russian grandmothers — hello! — the year is 2011.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!