Примеры употребления "absolute" в английском

<>
"Absolute heathen", wasn't it? "Абсолютные язычники", не так ли?
Article 2: Absolute prohibition of torture Статья 2. Полное запрещение пыток
And the same thing is true for people who are in absolute crisis. Right? И то же самое верно для людей, находящихся в совершенно кризисном состоянии, не правда ли?
It was an absolute masterpiece. Это безусловный шедевр.
Sovereignty is no longer as absolute as it once seemed. Суверенитет больше не является тем абсолютом, каким он когда-то казался.
That is the absolute truth! Это чистая правда!
I know for an absolute fact that you are not sleeping with Marcus. И я стопроцентно знаю, что ты не спала с Маркусом.
As an absolute amount (Amount) Как абсолютная сумма (Сумма)
“It was an absolute hoot,” Watt recalls. «Это был полный улет», — вспоминает Уотт.
Since you already know then I can take Alma to the exam with absolute peace of mind. Но раз вы уже знаете тогда я могу отвезти Алму на экзамен совершенно спокойно.
Liberty of thought is absolute, as is religious freedom. Свобода мысли является безусловной также, как религиозная свобода.
Indeed, the underlying values of our global civilization rarely, if ever, relate to eternity, to the infinite and absolute. В действительности, ценности, на основе которых держится наша глобальная цивилизация редко, если вообще когда-нибудь, имеют отношение к вечности, бесконечности и абсолюту.
Net greenhouse gas emissions down 82 percent in absolute tonnage. Чистая масса выброса парниковых газов сократилась на 82% беспримесной массы.
In betting, nothing is absolute." В области ставок нет ничего абсолютного».
The detective found absolute proof of the man's guilt. Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
There isn't a way to determine the codec used to compress a file with absolute certainty, but the following are your best options: Совершенно точно определить, какой кодек использовался для сжатия файла, невозможно. Тем не менее доступны следующие способы:
Second, America’s commitment to Saudi and GCC security is not and should not be absolute. Во-вторых, обязательства Америки перед саудовцами и СССПЗ в вопросах безопасности не являются и не должны быть безусловными.
And though, when in 1935 he goes back to Romania, Cioran is contaminated by the vision towards which, history is made with nations awakened from numbness, and with visionaries capable to introduce the absolute in their everyday breath. И всё же, когда в 1935 году Чоран возвращается в свою страну, он заражён идеей, согласно которой история делается народами, пробуждёнными от оцепенения и способными внести абсолют в своё каждодневное дыхание.
Well, if you're honest with me, if you tell me the absolute truth, then I'm the only one out here who can help you. Что ж, если вы будете честны со мной, если расскажете чистую правду, в этом случае я единственный здесь человек, кто может вам помочь.
Bitmask and absolute value examples Примеры битовой маски и абсолютных значений
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!