Примеры употребления "Установка" в русском

<>
Установка Office могла быть завершена. The Office installation may have completed.
Установка Office занимает много времени Office is taking very long to install
Установка порядка оплаты сверхурочного времени Setup of overtime payment
Установка Skype для бизнеса завершена. You're done installing Skype for Business.
Как только эта холодильная установка выключится, эти Далеки пробудятся. As soon as this refrigeration unit is switched off, those Daleks will be on the move.
Силовая установка ударной подлодки была усовершенствована с целью подавления шумов, а ее внешняя и внутренняя поверхность покрыты звукопоглощающими плитами. The attack submarine’s propulsion plant was rafted to dampen sound, and anechoic tiles coated its outer and inner surface.
Установка лимита затрат для кампании Setting up a Campaign Spending Limit
«Установка Джорджа была простой: „Вы там разберитесь и придумайте“», — рассказывает Нолл. “George’s attitude was just: You’ll figure it out,” Knoll says.
Однако в случае транспортных средств категорий O1 и O2 установка систем автоматического регулирования является факультативной. However, the fitting of automatic adjustment devices is optional for vehicles of categories O1 and O2.
В соответствии с принятым Комиссией решением о том, что установка столбов начнется сначала в Восточном секторе, в докладе содержались лишь результаты топографической съемки Буре и результаты полевой оценки Восточного сектора. In keeping with the Commission's decision to begin pillar emplacement first in the Eastern Sector, the report covered only the factual survey of Bure and the field assessment of the Eastern Sector.
Сделать видео было сущим адом (у меня нет подходящей для этого камеры, так что пришлось прибегнуть к сложной программе монтажа, установка и настройка которой заняли кучу времени). Making the video was absolute hell (I don't have a proper camera for this so I had to do some elaborate mounting system which took ages to set up)
**Установка условных приказов не всегда ограничивает Ваши потери. *Placing contingent orders may not necessarily limit your losses.
И как установка поддельных бомб помогает в операции под прикрытием? How does planting dud bombs help your undercover op?
Что касается Польши, то несмотря на то, что создававшие путаницу близнецы Качиньские лишились власти, жёсткая установка этой страны на безопасность в своём непосредственном окружении несовместима с поведением истинного европейского лидера. As for Poland, although the bumbling Kaczynski “twins” have been removed from power, the country’s fixation on security in its immediate neighborhood is incompatible with true European leadership.
быстрая установка и запуск приложения Fast application installation and launch
Установка с главной страницы Xbox Install from Xbox Home
Эта установка имела два потенциальных входа. This setup had two potential entries.
Установка Facebook SDK для PHP Installing the Facebook SDK for PHP
Затем машинная холодильная установка включается при температурных условиях + 30/-20°С. The mechanical refrigeration unit is then operated at 30/-20°C conditions.
Сейчас установка размещена на судне на Дальнем Востоке России недалеко от границ Японии. В 1997-1998 года Япония финансировала ее создание. The plant is currently housed on a barge in far east Russia, near Japan, and was actually financed by Japan in 1997-98.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!