Примеры употребления "Установка" в русском с переводом "installing"

<>
Установка Skype для бизнеса завершена. You're done installing Skype for Business.
Установка Facebook SDK для PHP Installing the Facebook SDK for PHP
Установка с помощью Composer (рекомендуемый метод) Installing with Composer (recommended)
Установка игр из магазина Xbox Games Installing games from the Xbox Games Store
Установка Android Trader для MetaTrader 5 счетов Installing AndroidTrader for MetaTrader 5 accounts
скачивание и установка Facebook SDK для iOS; Downloading and installing the Facebook iOS SDK.
Установка Exchange Server 2016 на серверы каталогов Installing Exchange 2016 on directory servers
Установка Android Trader для MetaTrader 4 счетов Installing AndroidTrader for MetaTrader 4 accounts
Ключ продукта, приобретение и установка ранних версий Office Product key, purchase, and installing older versions of Office:
Загрузка и установка MT4 для Mac – Шаг 3 Installing MT4 for Mac – step 3
Загрузка и установка MT4 для Mac – Шаг 2 Installing MT4 for Mac – step 2
Дополнительные сведения см. в статье Установка .NET Framework. For more information see Installing the .NET Framework.
Установка другого программного обеспечения на сервер Exchange 2016 Installing other software on an Exchange 2016 server
Установка базового кода пикселя Facebook и кода событий. Installing the Facebook pixel base and event code
Примечание. Установка игры Xbox 360 может занять 12 минут. Note: Installing an Xbox 360 game might take 12 minutes.
Для игры или приложения должна отображаться надпись Выполняется установка. The game or app should show as Installing.
Сведения об установке обновлений см. в статье Установка обновлений Office. For information about installing updates, see Install Office updates.
Установка Microsoft Office Premium может застрять на экране "Пожалуйста, подождите". You may get stuck at the "Please wait" screen while installing Microsoft Office Premium.
Выполните прокрутку вправо на главной странице и выберите пункт Установка... Scroll right on the Home screen to select Installing...
установка обновлений и компонентов (с запросом или автоматически из командной строки); Installing updates and components upon approval or silently from a command line.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!