Примеры употребления "planting" в английском

<>
Mark my arrival, like planting a tree. Отмечу свой въезд, например, посажу дерево.
Simultaneous planting of sorghum or millet seeds and saplings. одновременная посадка семян сорго или проса и молодых деревьев.
He was planting evening primroses. Он сажал вечерние примулы.
Russia raised eyebrows by planting a flag underwater on territory it considers its own at the North Pole in 2007. Россия удивила, разместив в 2007 году на Северном полюсе флаг под водой на территории, которую она считает своей.
I am planting beans in my garden. Высаживаю фасоль в своём саду.
Health risks could be anticipated and prevented by strengthening the capacity for resistance of both the population and the food sector, through immunization, palm production and the planting of drought-tolerant crops with higher nutritional qualities. Неблагоприятные для здоровья людей факторы можно прогнозировать и предупреждать путем усиления сопротивляемости как самого населения, так и продовольственного сектора на основе иммунизации, выращивания пальм и разведения устойчивых к засухе культур, отличающихся более высокими питательными свойствами.
And then we started planting - only 1,000 trees a day. И затем мы начали высадку деревьев - всего лишь по тысяче в день.
They've funded research that shows that we can double global palm oil production without cutting a single tree in the next 20 years, and do it all in Borneo alone by planting on land that's already degraded. Они финансировали исследование, которое показало, что можно увеличить в двое мировое производство пальмового масла, не срубив ни единого дерева в последующие 20 лет. Все это можно сделать в Борнео, засаживая деградированные земли.
Walking tadpoles, texting "fish," planting fire-hydrant gardens and more. шагающих головастиков, SMS-сообщения рыбам, посадку зеленых насаждений около пожарных гидрантов и многое другое.
How does planting dud bombs help your undercover op? И как установка поддельных бомб помогает в операции под прикрытием?
No information about the planting and harvesting seasons or the types and concentrations of the pollutants were provided by Saudi Arabia. Саудовская Аравия не предоставила информации о сроках посадочных работ и сбора урожая и о видах и концентрациях загрязняющих веществ.
I was just planting some forget-me-nots. Я собиралась посадить незабудки.
Liberalization could have reinvigorated the rural sector by reversing the collapse in cashew tree planting. Либерализация могла бы оживить сельский сектор экономики таким образом, что повернула бы вспять тот упадок, который наблюдался в отношении посадки новых деревьев.
It's better than planting begonias. Ну это лучше, чем сажать бегонии.
We hope that the States responsible for planting these mines will respond to the international decisions that call upon them to make available maps for their locations and to provide technical assistance for their removal. Мы надеемся, что государства, несущие ответственность за размещение этих мин, откликнутся на международные решения, которые призывают их предоставить карты размещения мин и предоставить техническую помощь по разминированию.
While countries can be compensated for planting forests, they cannot be compensated for avoiding deforestation. Хотя страны могут получать вознаграждение за высаживание лесов, они не могут получать его за предотвращение сведения лесов.
Within community centres, handicraft training and production projects, projects for seasonal employment of women in such areas as forestation, planting and after care and plant breeding and training programmes on elderly care, patient care and childcare are delivered. В общественных центрах реализуются проекты по обучению ремеслам и производству традиционных изделий, сезонному трудоустройству женщин в таких областях, как лесонасаждение, озеленение, уход за растениями и их разведение, а также программы обучения уходу за пожилыми людьми, больными и детьми.
Eating lobster, planting different crops in the same field, giving somebody a proud look. Поедание лобстеров, высадка разных культур на одном поле, смотреть на кого-нибудь гордым взглядом.
Thus, when he got nukes, the Soviet Union’s Stalin was plotting to “transform nature” by planting lots of trees and China’s Mao had recently launched a campaign to remake his society that created a famine killing tens of millions. Так, Сталин, получив ядерное оружие, решил «преобразить природу», засадив все деревьями, а Мао у себя в Китае начал кампанию по переделке своего общества, которая породила массовый голод, унесший жизни десятков миллионов людей.
Coastal zone protection: Integrated management of coastal zones, constructing and upgrading coastal defences and causeways, and mangrove planting. защита прибрежной зоны: комплексное управление деятельностью в прибрежных зонах, строительство и модернизация прибрежных защитных сооружений и насыпных дорог, а также насаждение мангровых лесов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!