Примеры употребления "Со" в русском

<>
Переводы: все38605 with12636 from6941 since1915 as of29 at1 to1 другие переводы17082
о денонсациях в соответствии со статьей 54; denunciations under Article 54;
Повышение эффективности рекламы со временем Improving your ad performance over time
Держись рядом со мной все время. You stay by me at all times.
Продукт сконфигурирован в соответствии со спецификациями клиента. The product is configured according to the customer's specifications.
Во-первых, нам нужно больше дисциплины со стороны сообщества экспертов. First, we need more discipline on the part of the community of experts.
Заключительное заявление и рекомендации в соответствии со статьей 89 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве Final statement and recommendations Pursuant to article 89 of the Partnership and Cooperation Agreement
Вы увидите рядом со скрытыми фильтрами. You'll see next to filters that are hidden.
Группа поддержки мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями после ее создания провела в феврале 2000 года в Токио совещание по вопросам планирования. Following its formation, the Disaster Management Support Group held a planning meeting in Tokyo in February 2000.
Стоимость услуг по сравнению со стоимостью товаров зависит от производительности. The cost of services compared to the cost of goods depends on productivity.
Я ищу чай со льдом. No, I'm looking for an iced tea.
Со дня на день будем. It should be official any day now.
ALT+клавиша со стрелкой влево или Backspace Alt + Left arrow key or Backspace
принимает решение в соответствии со статьей 22 Конвенции. Adopts the following decision under article 22 of the Convention.
Но то, как с ними обошлись, должно было бы вызвать хоть какое-то возмущение со стороны профессиональных правозащитников. But their treatment ought to inspire at least some degree of outrage on part of professional human rights activists.
Не стой рядом со мной. Don't stand near me.
Проведите хорошо время со скидкой! A good time at a discount!
В связи со значительной задержкой поставки уведомляем Вас о расторжении контракта. Due to your excessive delay in delivery, we herewith notify you of our cancellation of contract.
Цинизм изобилует со всех сторон. Cynicism is rife on all sides.
Давай посмотрим "Лицо со шрамом" Let's watch "Scarface"
Тем не менее, озабоченность пессимистов нельзя сбрасывать со счетов. Still, the pessimists’ concerns cannot be dismissed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!