Примеры употребления "Появится" в русском с переводом "come"

<>
Скоро появится один крупный плохиш. One beefy badass coming up right up.
Если кто-то появится - сигнальте. If anybody comes beep the horn.
Ребенок появится со дня на день. Baby's coming any day now.
Мне страшно, что лекарство не появится вовремя. I'm afraid a cure won't come in time.
Как подлодка появится у нас на траверзе. Before that sub comes up abeam of us.
Я сообщу тебе, если что-нибудь появится. I'll let you know if anything comes up.
Если такой шанс появится, его нельзя будет упустить. That chance, if it comes, must not be wasted.
Мать совершила длинное путешествие, чтобы появится на этой планете. Mother made a long journey to come to this planet.
После выбора слота появится меню настройки со следующими параметрами. Once you select your slot, the configuration menu will come up, and you'll see the following options:
Когда вы сделаете выбор, результат появится на 57 мониторах. After you make a selection, your choice will come up on one of the 57 monitors.
Подобного шанса у нашего поколения еще раз не появится. The chance will not come along again in our generation.
В этот день у людей появится законный повод разрушить эту стену. When they do, there will be a very good legal and moral case for the fence to come down.
Может быть, Марк Твен появится и возьмет тебя на свой пароход. Maybe Mark Twain will come by and pick you up in a steamboat.
Появится ли у США внешняя политика, отражающая данный факт, покажет время. Whether US foreign policy will come to reflect this fact, only the future will tell.
Если и появится совокупный спрос, он может появиться только из одного источника. If there is going to be more aggregate demand, it can come from only one place.
Я хочу, чтобы твой палец был на кнопке "обновить", пока не появится. I want your finger on that "refresh" button until it comes through.
В ближайшее время появится возможность применения политик доступа устройств к отдельным сайтам групп. Coming soon is the ability to apply device access policies to individual team sites.
Появится ли у иностранных инвесторов стремление вернуться в Россию через год или два? Are foreign investors going to feel good about coming back to Russia in a year or two?
Дивный Новый Мир не оживет, и "Терминатор" тоже не появится из-за горизонта. Brave New World is not coming to life, and the "Terminator" is not lurking just beyond the horizon, either.
И я приду посмотреть на Ленина, если он снова появится в Нью-Йорке. I will come see Lenin again if he resurfaces in New York.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!