Примеры употребления "Ограничение" в русском

<>
Зарб может снять это ограничение. Zarb may lift that restriction.
Почтовый ящик превышает ограничение FolderHierarchyChildrenCountReceiveQuota. A mailbox exceeds its FolderHierarchyChildrenCountReceiveQuota limit.
Это ограничение распространяется на следующее: This limitation applies to:
Одно серьезное ограничение ? трудовые ресурсы. One important constraint is labor supply.
Ограничение количества обращений в API Graph Rate Limiting on the Graph API
Ограничение производства или продажи, в том числе путем установления квот Restraints on production or sales, including by quota
Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему. Restricting bankers' pay is said to be the answer.
Такое ограничение определяется для кампании. This cap is per campaign.
Правительство начало предпринимать шаги, направленные на ограничение немедицинского использования антибиотиков в фермерских хозяйствах. The government has begun steps to curb the nonmedical use of antibiotics on the farm.
В интересах контроля может даже потребоваться ограничение личных свобод, например, доступ в больницы или в самолёты. Controls may even require curbing individual freedoms, like accessing hospitals or getting on airplanes.
Ограничение национальных суверенитетов помогло обеспечить послевоенное процветание, благодаря глобальной торговле, инвестициям и миграции. Restraining national sovereignty allowed global trade, investment, and migration to buoy post-war prosperity.
Искусственное ограничение рекламы низким бюджетом приведет к тому, что вы упустите возможности повысить конверсию. Artificially constraining your ads with a low budget will cause you to miss opportunities to drive conversions.
Ограничение свободы перемещения на всю оставшуюся жизнь. Rigid confinement for the rest of his life.
Отдых, свободное время, ограничение рабочего дня, оплачиваемый отпуск, оплачиваемые выходные дни Rest, free time, limited working hours, paid vacation, paid public holidays
Инспекторы считают, что разработка стратегии сайта, которая встроена в другие бизнес-стратегии,- это более предпочтительный выбор, чем ограничение ее в качестве компонента конкретной функциональной стратегии, например стратегии коммуникации или людских ресурсов. The Inspectors view that having a website strategy which is integrated into other business strategies is a better choice than confining it as a component of a specific functional strategy, for example, the communications or human resources strategy.
Ее ограничение в реабилитации только создало шумиху. Her rehab stint barely made the radar.
Они решили отменить старое ограничение. They decided to abolish the old restriction.
Почтовый ящик превышает ограничение ProhibitSendQuota. A mailbox exceeds its ProhibitSendQuota limit.
Отказ от гарантии и ограничение ответственности Disclaimer of Warranty and Limitation of Liability
Но это ограничение оказалось бесполезным. But this constraint proved futile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!