Примеры употребления "Restricting" в английском с переводом на русский

<>
Bank regulation could encourage lending, instead of restricting it. Банковское регулирование могло бы стимулировать кредитование, а не ограничивать его.
So restricting capital inflows is not necessary now. Действительно, сегодня проблема заключается отнюдь не в избыточных притоках капитала, так как международные рынки по большей части "отвернулись" от стран с развивающейся экономикой, что исключает необходимость ограничения притоков капитала.
'It's a simple life, but nobody is restricting you. "Это простая жизнь, но никто не ограничивает тебя.
Restricting bankers' pay is said to be the answer. Предполагают, что ограничение выплат банкирам может решить проблему.
Trump could also limit the US’s growth potential by restricting immigration. Помимо этого, Трамп может ослабить потенциал роста американской экономики, ограничив иммиграцию.
it is based on restricting the use of knowledge. она основана на ограничении использования знаний.
In Kosovo restricting intervention to aerial bombardment made this strategy a total success: В Косово, интервенция, ограниченная воздушными бомбардировками, принесла этой стратегии тотальный успех:
Can such demands for restricting free speech ever be legitimate? Могут ли подобные требования об ограничении свободы слова когда-нибудь быть узаконенными?
In the past, the concern with long corporate life was criticized for restricting growth. В прошлом стремление к долголетию корпорации подвергалось критике из-за того, что такая политика ограничивает рост.
Proposals like restricting immigration on the basis of religion are unconstitutional. Предложения, такие как ограничение иммиграции, по признаку религии, являются неконституционными.
Public debate instead highlights the need for restricting government activities and reducing social transfers. Вместо этого в общественных дебатах на первый план выдвигается необходимость ограничить деятельность правительств и сократить социальные выплаты.
Some member states favor restricting European supervision to systemically important banks. Некоторые государства-члены выступают за ограничение европейского надзора над системно важными банками.
Restricting relay rights to explicit users and computers or to an IP address is recommended. Рекомендуется ограничить права ретрансляции для явных пользователей и компьютеры или на определенный IP-адрес.
Expand your targeting: Restricting your targeting will lead to higher competition. Расширьте таргетинг. Ограничение таргетинга может привести к росту конкуренции.
Of course, Democratic legislators and their supporters vigorously opposed the adoption of laws restricting voter registration. Конечно, законодатели-демократы и их сторонники активно выступают против принятия законов, ограничивающих регистрацию избирателей.
Restricting capital inflows was once almost universally condemned as irresponsible and damaging. Введение ограничений на приток капитала было однажды всеми признано безответственным и вредным.
They don't have the luxury of restricting suffrage to property owners, or to more educated citizens. У них нет такой роскоши, как возможность ограниченного предоставления права голоса только владельцам собственности или более образованным гражданам.
Restricting public transport and reducing its attractiveness entails synergetic effects in regional policies. Ограничения в развитии общественного транспорта и снижение его привлекательности оказывают синергическое воздействие на региональную политику.
Instead, Cameron emphasized the UK’s enduring desire to be open to the world while restricting EU migrants’ welfare rights. Вместо этого, Кэмерон сделал акцент на желании Британии быть страной всегда открытой миру, но с ограниченными правами мигрантов из ЕС на социальную защиту.
And the evidence shows an even larger indirect effect: restricting ICT adoption dampens growth. И факты свидетельствуют об еще большем косвенном эффекте: ограничение внедрения ИКТ замедляет экономический рост.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!