Примеры употребления "Как жалко" в русском

<>
О, как жалко, оно слишком большое. Oh what a pity, it's too big.
Как жалко, что здесь нет моего ишака. What a pity that my donkey isn't here.
Как жалко, что все сгорит. A shame it has to burn.
Как жалко, что она хромает. It's a pity she limps, poor thing.
Как жалко, три изысканных блюда. What a shame, three delicious meals.
Как жалко, что я это раскусил. An excellent idea, too bad I saw through it.
Как жалко, что придется ждать 25 лет. A shame we gotta wait 25 years.
Я внезапно понял, как жалко это звучит. I'm suddenly realizing how pathetic that sounds.
Как жалко, что ты лишилась машины-мечты. Sorry you lost the dream car.
Как жалко, что ты не можешь сдаться. What a shame you can't fold.
Как жалко, что его жизнь в семье не достаточно хороша. It's just a shame he doesn't have a better home life.
Ты понятия не имеешь, как жалко ты выглядишь. You have no idea how miserable you look.
Как жалко, что меня не будет, когда вы будете играть. Too bad I won't be there when you play.
Эх, как жалко, что ваши "Гиганты" вчера проиграли. Aw, jeez, I'm sorry about your giants last night.
Я знаю, как жалко это звучит сейчас, но это было довольно невинно. I know how pathetic that sounds now, but it was innocent enough.
Как жалко, такая молодая. Such a shame, one so young.
Это вроде как жалко. It's kind of pathetic.
Ты хоть представляешь, как жалко это звучит? Do you have any idea how pathetic that sounds?
Как жалко, она симпатичная. What a shame, she's pretty.
Как жалко, милая. That's a bummer, honey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!