<>
Для соответствий не найдено
What a pity you can't dance! Как жаль, что вы не можете танцевать!
Oh what a pity, it's too big. О, как жалко, оно слишком большое.
Exercising their wit and "alternative viewpoint" of history, certain publicists come to reasonings about, they say, what a pity that the cultured Germans did not conquer the wild Soviet Union! Упражняясь в остроумии и "альтернативном взгляде" на историю, некоторые публицисты доходят до рассуждений о том, что, дескать, как жаль, что культурные немцы не завоевали дикий Советский Союз!
What a pity that my donkey isn't here. Как жалко, что здесь нет моего ишака.
What a pity! Жалко.
It's a pity that you should leave Japan. Жаль, что вам нужно уехать в Японию.
What a long cucumber! Какой длинный огурец!
It's a pity no one here studies Belarusian. Жаль, что никто здесь не изучает белорусский.
What a lovely day. Какой чудесный день.
It's a pity that you can't come. Жаль, что вы не можете прийти.
What a millstone! Вот это каменюга!
I think it's been a pity you could not come to our party. Думаю, жаль, что ты не смог прийти на нашу вечеринку.
What a good scholar the author must be to write such a splendid book! Каким хорошим учёным должен быть автор, чтобы написать такую превосходную книгу!
It is a pity that he should miss such a chance. Как жаль, что он должен упускать такой шанс.
What a rude man! Какой грубиян!
It is a pity you cannot come. Жаль, что тебя не будет.
What a big ship that is! Какой это большой корабль!
A pity it ended like this. Жаль, что это закончилось так.
You can tell what a person is like by looking at his friends. О человеке модно судить по его друзьям.
It's a pity that you don't know that. Жаль, что ты этого не знаешь?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы