Примеры употребления "Иначе" в русском с переводом "otherwise"

<>
Избирательный Суд, однако, решил иначе. The Electoral Court, however, decided otherwise.
Поступить иначе было бы безответственно. To do otherwise is irresponsible.
Но могло ли быть иначе? But could it have been otherwise?
Похоже, контракт трактует это иначе. The contract seems to indicate otherwise.
Иначе Exchange будет работать неправильно. Otherwise, Exchange won't function properly.
Иначе он исчезнет среди леса. Otherwise, he will disappear into the woodpile.
Однако сотрудники МВФ считали иначе. But IMF staff knew otherwise.
Украина и Запад думают иначе. Ukraine and the West think otherwise.
Иначе альянс захиреет и умрет. Otherwise, the alliance will stagnate and die.
Иначе все это кончится бедой. Otherwise it's all over for you matey.
Иначе они просто идут бухать. Otherwise, they just go out and drink.
Иначе, мы были бы несчастными. Otherwise it would make us unhappy.
– А иначе риск моратория сохранится». Otherwise the risk of a moratorium remains.”
Иначе мы бы их пустили. Otherwise we would have let them in.
А как может быть иначе? How could it be otherwise?
Не думай долго, иначе не решишься. Do not think for a long time, otherwise you can't make up your mind.
Иначе, у вас будет септический шок. Otherwise, you're going into septic shock.
И с чего ему думать иначе? Why should he think otherwise?
Торопитесь, иначе вы опоздаете на обед. Hurry up, otherwise you'll be late for lunch.
как-либо иначе физически дезориентировать человека. To otherwise physically disorientate a person.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!