Примеры употребления "Зарегистрировать" в русском

<>
Рекомендуем вам зарегистрировать новый счет. We recommend that you register a new account.
Это позволит зарегистрировать первое индивидуально настроенное событие. Taking that action will logs your first custom event.
Российские органы власти сообщили, что они работают по фиксированному графику и что благодаря этому до конца сентября 2003 года удалось зарегистрировать ряд правовых документов в министерстве юстиции. The Russian authorities reported working to a fixed schedule, which had led to the registration of a number of legal documents with the Ministry of Justice by the end of September 2003.
Лучше будет зарегистрировать форс - мажор и возместить убытки. It's still best to file another force majeure and recoup the deductible.
Сингапурский реестр судов (СРС) требует от владельца зарегистрировать в Сингапуре компанию, которая будет во всех отношениях являться владельцем судна. The Singapore Registry of Ships (SRS) requires the owner to incorporate a company in Singapore who for all intents and purposes will own the vessel.
Например, работник можно зарегистрировать в 2 срочных планах страхования жизни. For example, a worker can be enrolled in two term life insurance plans.
Можете зарегистрировать багаж в 14 окне. You can check in your luggage Desk 14.
В любой момент можно зарегистрировать работников для получения этих льгот. You can enroll workers in those benefits at any time.
Только я попыталась ее зарегистрировать. There's me, trying to get her booked in.
Однако вы можете предлагать людям войти в свое приложение, зарегистрировать посещение какого-либо места или принять участие в рекламной акции на Странице приложения. It remains acceptable to incentivize people to login to your app, checkin at a place or enter a promotion on your app's Page.
Зарегистрировать фирму планируется в Гонконге. It is planned to register the firm in Hong Kong.
Поиск. Вы можете зарегистрировать это событие, когда человек выполняет поиск в приложении. Searched: You can log this event when a person conducts a search within the app.
Согласно этому закону журналисты обязаны зарегистрировать свой домашний адрес в правительстве; Under the AIPPA, reporters are required to file their home addresses with the government;
Создайте политики права на льготы, планы льгот и события права, прежде чем можно будет зарегистрировать работников для предоставления льгот. Create benefits eligibility policies, benefit plans, and eligibility events before workers can be enrolled in benefits.
После определения права на льготы, можно зарегистрировать сотрудников для их получения. After you have determined eligibility, you can enroll workers in benefits.
Как зарегистрировать клиента под своим агентом? How can I register a client using my agent link?
Но если вы хотите просматривать метрики, вам нужно зарегистрировать события в приложении. You just need to log app events in order to see metrics about your app.
Всякий раз, когда строитель меняет планы, он должен зарегистрировать одну из заявок на изменение в Городском Планировании. Whenever a builder alters plans to a site, he has to file one of these change orders with City Planning.
После создания элементы льготы, можно создать льготы, в можно будет зарегистрировать работников. After you have created benefit elements, you can create the benefits that you can enroll workers in.
Зарегистрировать программу: открыть окно регистрации программы. Register Program: opens the Registration dialog.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!