Примеры употребления "Данный" в русском с переводом "give"

<>
Только я и талант, данный мне от бога". Just me and God-given talent.
Мы можем изменять данный договор, письменно информируя вас об этом. We may vary this Agreement at any time by giving you written notification of the changes.
Это диапазон в пунктах, который цена прошла за данный таймфрейм. This is the range in pips that the price has moved over the given time frame.
(Данный ответ приводится (в более поэтичной форме) в Книге Иова.) (This is the answer given, in more poetic form, in The Book of Job.)
Когда вы достигаете лимита биллинга за данный месяц, вы получаете счет. Once you've reached your billing threshold in a given month, you'll receive a bill.
К сожалению, на данный момент я не вправе сообщать вам другую информацию. Unfortunately, I'm not at liberty to give you any more information at this time.
На данный момент, я не могу платить тебе ни зарплату, ни расходы. Now, I can't pay you a salary, can't even give you expenses.
Вы можете давать нам инструкции по телефону, если данный факт будет согласован. If we agree, you may give us instructions by telephone.
Комитет в предварительном порядке рассмотрел данный вопрос на своем 14-м заседании. The Committee gave preliminary consideration to this issue at its fourteenth meeting.
Показания счетчика пробега транспортного средства в полночь на данный день (требование 090). The vehicle's odometer value at midnight on a given day (requirement 090).
Рабочая группа подробно обсудила данный вопрос и получила от Секретариата все необходимые разъяснения. The Working Group discussed this issue extensively and listened to the clarifications given by the Secretariat.
Но данный инцидент явно не остановил ни канал Fox News, ни его владельца. But that incident apparently gave neither Fox News nor its owner pause.
Эти признаки дают мне дополнительные причины, чтобы придерживаться нейтральной позиции на данный момент. These signs give me extra reasons to take the sidelines for now.
Он — постсоветский хамелеон, принимающий такую окраску, которая больше всего подходит ему в данный момент. He was a post-Soviet chameleon, picking the colors that suited him at any given moment.
Узнавайте сразу, не содержит ли данный альбом или композиция из Xbox Music откровенное содержимое. See at a glance when a given album or song from Xbox Music is explicit.
(II) "Выписка по счету": отчет о балансе счета и выписка на данный момент времени. (ii) "Account Statement": a report presenting the account's balance and statement at a given point of time.
Найти правильную денежно-политическую позицию для любой заданной экономики в данный момент всегда трудно. It is always difficult to find the right monetary-policy stance for any given economy at a given moment.
Кстати говоря, и заимствования тоже возможны, надо только понимать, что выгоднее на данный момент времени. By the way, borrowing is also possible. You just have to understand what is more advantageous at the given moment.
Каждая единица ССВ содержится только на одном счету в одном регистре в данный момент времени. Each CER shall be held in only one account in one registry at a given time.
С учетом большого количества поправок данный текст был подготовлен в качестве пересмотренного варианта Правил № 46. Given the extension of the amendments the text has been elaborated as a revision of Regulation No. 46.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!