Примеры употребления "Все" в русском

<>
Ну, все улики унесены ветром. Well, all the evidence is gone with the wind.
Всё в них стало эксцентрично. Everything about my work has become more whimsical.
Отдал все наше дело черномазым. Gave our entire operation over to the coons.
И все подхватывают: "Прекрасная идея". And everyone goes, "Great idea."
Персиковые деревья все в цвету. The Peach Trees are in their full bloom.
Все готовы к следующему заданию? Everybody ready for your next quest?
Как по фильму "Вспомнить все"! Like Total Recall!
Я все свои грядки перекопал. I'm digging over the whole of my patch.
Программу "Fairtrade" одобряют не все. Not every one approves of Fairtrade.
Конечно же, все могло быть гораздо хуже. Things certainly could have been a whole lot worse.
После десятилетнего спада каждый из оборонных бюджетов Абэ начиная с 2013 года предусматривал все более существенные расходы, а в настоящее время они составляют в общей сложности около 50 миллиардов долларов в год. After a decade of decline, each of Abe’s defense budgets since 2013 has modestly increased spending, now totaling roughly $50 billion per year.
Тут не все пребывают в рождественском настроении. Not eveyone has the Christmas spirit, Paws.
Я каждый день спускаюсь и все проверяю. I come down every day and check everthing out.
Огонь почти уничтожил все внутри. The fire's near burnt eveything of value inside.
Солнечным ударом все и объясняется. The sunstroke explains all.
А потом все вокруг потемнело. And then everything went black.
Всё детство в трёх словах. That's an entire childhood in three words.
Не все с этим согласны. Not everyone agrees.
Ответ отрицательный, все места заняты. Negative, Ghost Rider, the pattern is full.
Все намазались кремом от загара. Everybody put on sunscreen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!