Примеры употребления "Восстановить" в русском с переводом "restore"

<>
Итак, как можно восстановить доверие? So, how do you restore trust?
Выберите Восстановить параметры по умолчанию. Select Restore to Factory defaults.
Невозможно восстановить отдельную базы данных. You can't restore a single database.
Открыть удаленный — восстановить удаленный график. Open Deleted — restore a deleted chart.
Чтобы восстановить удаленные файлы, откройте корзину. To restore your deleted files, select the Recycle Bin.
Бюджетное сжатие должно было восстановить уверенность. Fiscal contraction was supposed to restore confidence.
Как удалить или восстановить аккаунт бренда Delete or restore a Brand Account
(Корбин вполне может попытаться ее восстановить.) (Corbyn might well try to restore it.)
Проверьте, можно ли восстановить заводские настройки. Check to see if you can restore your PC to factory settings.
Как восстановить энергетическую безопасность после Крыма Restoring Energy Security After Crimea
еще не поздно восстановить американскую мечту. it is not too late for the American dream to be restored.
Как восстановить конкуренцию в цифровой экономике Restoring Competition in the Digital Economy
Щелкните ВОССТАНОВИТЬ (в главном разделе экрана). In the main section of the screen, click the RESTORE.
Выберите нужный файл и нажмите кнопку Восстановить. Select the file you want to restore and select Restore.
2) восстановить статус России как великой державы; 2) restore Russia’s status as a great power;
Если вы удалили альбом, его нельзя восстановить. Once you delete an album, you can't restore it.
Под руководством Лагард репутацию фонда удалось восстановить. Lagarde’s leadership has helped to restore the Fund’s reputation.
Мы должны восстановить священную силу израненной земли. We must restore the sacred power of creation to this wounded earth.
Думаю, что понял, как восстановить три измерения. 'I think I've figured out a way to restore three dimensions.
В дальнейшем все удаленные объекты можно восстановить. In future, all removed objects can be restored.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!