Примеры употребления "Вопрос" в русском с переводом "problem"

<>
«Это вопрос цифр», — утверждает он. “This is a problem of numbers,” he says.
Поддержка оппозиции — вопрос весьма щекотливый. Backing the opposition is a tricky problem.
ведь любой вопрос - плод сомнения. The problem with questions is they create uncertainty.
Вопрос времени – это еще одна проблема. Timing is another problem.
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Вопрос и в том, что важнее. It's also really a problem for where we need to go.
Реши этот вопрос для меня, Каиафа. Solve this problem for me, Caiaphas.
Да не вопрос, сделаем пушек для Лего. Oh, we'll make some guns for Lego, no problem.
Но финансовый вопрос - это только часть проблемы. But funding is only part of the problem.
Вопрос в том, как связать его с системами джампера. The problem is tying it to the jumper's systems.
Меня никогда не волновал вопрос о происхождении Континентального конгресса. I never consider questions about the origins of the Continental Congress a problem.
Никакая одноразовая мера не может решить вопрос распределения бремени. No single measure can resolve the burden-sharing problem.
Вопрос, которым мы задаемся, на самом деле, из области генеалогии. Because what we're really asking is a genealogical problem, or a genealogical question.
Решен вопрос создания " холодовой цепи " для хранения и транспортировки вакцин. The problem of a cold chain for transporting and storing vaccines has been solved.
Это, кстати, вопрос, который был поставлен на форуме в Давосе. That was actually the problem that was asked in Davos in January.
И они все вместе могут сесть и проработать этот вопрос. And they could all sit and work together on those problems.
Весь вопрос в том, что г-н Путин считает приемлемым исходом. The problem is Mr. Putin’s notion of what would constitute an acceptable settlement.
Даже если это не соответствует нашему обычному взбляду на этот вопрос. Even if it doesn't accord to the typical way we see this problem.
Посредством незначительных инвестиций мы можем сделать этот вопрос уже решаемой проблемой. For a small investment, we could start to make it yesterday's problem.
Вопрос стоит таким образом, могут ли благие цели оправдывать ужасные средства. The problem is whether a good cause justifies using horrendous means.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!