Примеры употребления "Арестуем" в русском

<>
Арестуем и вернём все украденные вещи. Arrest and return all the seized goods.
Если Фламбо предпримет вылазку, мы его арестуем, и вас не должно быть поблизости. If Flambeau makes an appearance, we'll be there to apprehend him, and you won't be anywhere in sight.
Мы арестуем Лэйтона и пойдём по домам. We arrest Layton and I go home.
Иначе, бип, бип, мы арестуем тебя, изобьём, и скорей всего побьём ещё немного, пока будем делать всё это. Otherwise, bleep, bleep, we'll arrest you, bang you up, and probably bang you about a bit while we're doing it.
Займитесь домами, над которыми он сейчас работает и отправьте патрульных присматривать за последним домом, пока мы не скинем его со счетов или не арестуем. Follow up on the houses that he's currently working on and get some unis to keep an eye on his past renos till we either rule him out or arrest him.
Полиция арестовала подозреваемого по делу. The police arrested the suspect in the case.
В 2005 было арестовано огромное количество кокаина, около 42% всех запасов в мире. An impressive 42% of all of the world's cocaine was seized in 2005.
Если вы меня арестуете, деньги придётся отдать. You take me in, you're gonna have to hand that over.
Один человек был арестован, предан суду и осужден. One person has been apprehended, tried and convicted.
Быть арестованным за употребление травки. Getting busted for smoking weed.
Арестуйте его как только он приземлиться. Nab him when he lands.
Полиция арестовала его за кражу. The police arrested him for theft.
В августе 1999 года полиция арестовала этот автомобиль истца по подозрению в том, что автомобиль был украден до заключения договора купли-продажи. In August 1999, the police seized the car from the claimant on the suspicion that the car had been stolen prior to the contract of sale.
Приведёт он нас к Фитчу или нет, я его арестую. Whether he leads us to Fitch or not, I got to take him in.
Комитет отмечает, что власти Соединенных Штатов арестовали большое число лиц, которые пытались незаконно проникнуть в страну. The Committee notes that the United States authorities apprehend significant numbers of persons who attempt to enter the country without lawful authority.
И был арестован в ходе наркорейда. He was busted in a drug sweep.
Не хочу быть арестованной за осквернение могилы. I don't want to get nabbed for grave robbing.
Родители развелись, а сестру арестовали. My parents got divorced, and my sister was arrested.
Арбитражный иск с требованием возмещения убытков за арестованное имущество на сумму 12 миллиардов долларов, поданный Сергеем Пугачевым, может превратить его в еще одного обиженного экс–олигарха. The $12 billion arbitration claim that Sergei Pugachev filed against Russia this week to obtain restitution of his seized assets could make him just another ex-oligarch with a grievance.
Моя команда была готова заданию, когда они арестовали того фрика, до того, как вы захватили меня. My team was up to the task when they took that freak into custody, before you took me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!